ويكيبيديا

    "المذكرة الصادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the note by
        
    • the note issued
        
    • 's note
        
    • memorandum of
        
    • the note of
        
    • the memorandum
        
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/ أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/ أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    The report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير مقدم بموجب المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن بتاريخ 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The members of the Security Council, in their efforts to enhance the efficiency and transparency of their work as well as their interaction with non-members -- as reflected in the note issued on 19 July 2006 by the President of the Council (S/2006/507) -- are committed to implementing the measures contained in the annex to that note, which are related to many aspects of the Council's work. UN إن أعضاء مجلس الأمن، في جهودهم لتحسين كفاءة وشفافية عملهم وكذلك تفاعلهم مع غير الأعضاء - كما تجلت في المذكرة الصادرة عن رئيس المجلس في 19 تموز/يوليه 2006 (S/2006/507) - ملتزمون بتنفيذ التدابير الواردة في مرفق تلك المذكرة، المتعلقة بجوانب كثيرة من عمل المجلس.
    The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations and refers to the latter's note MNI-UN-126-2010 dated 26 June 2010. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة وتشير إلى المذكرة الصادرة عن البعثة الدائمة لنيكاراغوا برقم 126-2010 MNI-LTN - والمؤرخة 26 حزيران/يونيه 2010.
    memorandum of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea - 10 April 1996 UN مـــرفق المذكرة الصادرة عن وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية
    Her Britannic Majesty's Foreign and Commonwealth Office presents its compliments to the Embassy of the Republic of Argentina and has the honour to refer to the note of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship of the Republic of Argentina dated 9 October 2010 concerning the live firing of Rapier anti-aircraft missiles. UN تقدم وزارة الخارجية والكومنولث لجلالة ملكة بريطانيا تحياتها إلى سفارة جمهورية الأرجنتين وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الصادرة عن وزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادات بجمهورية الأرجنتين، المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطلاق القذائف الحية من طراز Rapier المضادة للطائرات.
    The report is being submitted in accordance with the note by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير مقدم بموجب المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن بتاريخ 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    This report is submitted in accordance with the note by the President of the Security Council dated 29 March 1995 (S/1995/234). UN وهذا التقرير مقدم بموجب المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن بتاريخ 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    the note by the secretariat, as contained in document TD/B/WP/189, provides a report on the implementation of recommendations between October 2005 and June 2006. UN وتقدم المذكرة الصادرة عن الأمانة، كما ترد في الوثيقة TD/B/WP/189، تقريراً عن تنفيذ التوصيات في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى حزيران/يونيه 2006.
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    58. Implementation of the note by the President of the Security Council (S/2006/507) (27 August 2008; 27 August 2008). UN 58 - تنفيذ المذكرة الصادرة عن رئيس مجلس الأمن (S/2006/507) (27 آب/أغسطس 2008؛ 27 آب/أغسطس 2008).
    In addition, in the note issued pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 60/237 concerning the application of Article 19 of the Charter, attention was drawn to the provisions of resolution 57/4 B. Should any other payment plans be submitted, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report of the Committee to be submitted to the Assembly at its sixty-ninth session. UN وإضافة إلى ذلك، ففي المذكرة الصادرة عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/237 بشأن تطبيق المادة 19 من الميثاق، استُرعي الانتباه إلى أحكام القرار 57/4 باء. وفي حالة تقديم أي خطة أخرى من خطط التسديد، ستُقدم المعلومات المتصلة بذلك في إضافة لهذا التقرير أو في التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    In addition, in the note issued pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 60/237 concerning the application of Article 19 of the Charter, attention was drawn to the provisions of resolution 57/4 B. Should any other payment plans be submitted, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report of the Committee to be submitted to the Assembly at its sixty-seventh session. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُرعي الانتباه، في المذكرة الصادرة عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/237 بشأن تطبيق المادة 19 من الميثاق، إلى أحكام القرار 57/4 باء. وفي حالة تقديم أي خطة أخرى من خطط التسديد، ستُقدم المعلومات المتصلة بذلك في إضافة لهذا التقرير أو في التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    In addition, in the note issued pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 60/237 concerning the application of Article 19 of the Charter, attention was drawn to the provisions of resolution 57/4 B. Should any other payment plans be submitted, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report of the Committee to be submitted to the Assembly at its sixty-eighth session. UN وإضافة إلى ذلك، ففي المذكرة الصادرة عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/237 بشأن تطبيق المادة 19 من الميثاق، استُرعي الانتباه إلى أحكام القرار 57/4 باء. وفي حالة تقديم أي خطة أخرى من خطط التسديد، ستُقدم المعلومات المتصلة بذلك في إضافة لهذا التقرير أو في التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    The Permanent Mission of the Czech Republic to the United Nations, referring to the Committee's note of 27 July 2010, has the honour to report the following information. UN يشرف البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة، بالإشارة إلى المذكرة الصادرة عن اللجنة في 27 تموز/يوليه 2010، أن تفيدها علما بالمعلومات التالية:
    memorandum of the Ministry of Foreign Affairs UN المذكرة الصادرة عن وزارة خارجية جمهورية
    the note of the United Kingdom dated 13 November 2008 also points out that the Republic of Argentina undertakes major military exercises of its own without issuing any prior warning to the United Kingdom or Falkland Islands Governments. UN وتشير أيضا المذكرة الصادرة عن المملكة المتحدة المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى أن جمهورية الأرجنتين تضطلع بمناوراتها العسكرية الكبرى دون إصدار أي إنذار مسبق لحكومة المملكة المتحدة أو حكومة جزر فوكلاند.
    He shared Mr. Bhagwati's concerns about the memorandum prepared by the Secretary of the State Security Council. UN فهل هذا صحيح؟ وأضاف السيد شينين قائلا إنه يشارك السيد باغواتي قلقه إزاء المذكرة الصادرة عن أمين مجلس أمن الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد