HCBD is usually a by-product of the production of chlorinated solvents. | UN | فهذه المادة هي عادة منتج ثانوي لعملية إنتاج المذيبات المكلورة. |
There is still a potential for unintentional release of HCBD from production of chlorinated solvents in most parts of the world. | UN | وما زال هناك احتمال إطلاق غير متعمد من البيوتادايين سداسي الكلور من إنتاج المذيبات المكلورة في معظم أنحاء العالم. |
Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. | UN | قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية. |
solvent or inhalants abuse is also common in several countries. | UN | كما يشيع تعاطي المذيبات ومواد التنشق، في عدة بلدان. |
Table 3 Sectoral Report for solvent and Other Product Use | UN | الجدول 3 تقرير قطاعي عن استخدام المذيبات وغيرها من المنتجات |
D90 solvent and other product use 9 | UN | دال 90 استخدام المذيبات والمنتجات الأخرى 9 |
Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. | UN | قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية. |
An important issue was that the costs of high-GWP solvents would limit their use. | UN | وشرح أن القضية الهامة هي أن تكاليف المذيبات ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي سوف تحد من استخدامها. |
as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, | UN | كشوائب في منتجات من قبيل المذيبات ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب، |
as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, | UN | كشوائب في منتجات من قبيل المذيبات ومبيدات الآفات ومنتجات وقاية الأخشاب، |
Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. | UN | قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية. |
Exposure to chemicals in the workplace, such as solvents in small-scale industries and pesticides in agriculture, has been known to result in adverse reproductive outcomes both in females and males. | UN | ومن المعروف أن التعرض للكيماويات في مكان العمل، مثل المذيبات في الصناعات الصغيرة ومبيدات اﻵفات في الزراعة، يسفر عن نتائج إنجابية عكسية لدى كل من اﻹناث والذكور. |
Inclusion of solvents and some industrial processes. | UN | إدراج المذيبات وبعض مصادر العمليات الصناعية. |
Carrier solvents used in commercial formulations may change physical and toxicological properties. | UN | قد تعمل المذيبات الحاملة المستخدمة في المستحضرات التجارية على تغيير الخواص الفيزيائية والسمية. |
In addition, a survey to identify any remaining enterprises using ozonedepleting solvents will be undertaken. | UN | وعلاوة على ذلك، ستُجرى دراسة استقصائية لتحديد ما قد يتبقى من المنشآت التي تستخدم المذيبات المستنفدة للأوزون. |
The Party explained that finalization of the solvent sector project proposal intended to support its return to compliance has been delayed. | UN | وأوضح الطرف أن إتمام مقترح مشوع قطاع المذيبات الذي كان يستهدف به عودته إلى الامتثال قد أرجئ. |
The evaluation recommended improvement in the chlortetracycline monitoring system, and technical support for solvent companies. | UN | وقد أوصى التقييم بتحسين نظام رصد المادة الأخيرة وبتوفير دعم تقني لشركات المذيبات. |
Table 3 Sectoral Report for solvent and Other Product Use . 41 | UN | الجدول 3- الإبلاغ القطاعي عن استخدام المذيبات وغيرها من منتجات 48 |
Table 3 Sectoral Report for solvent and Other Product Use 48 | UN | الجدول 3 تقرير قطاعي عن استخدام المذيبات وغيرها من المنتجات 55 |
Probably only the solvent and degradation products of polymers are hazardous. | UN | وربما تكون المذيبات ونواتج تحلل المتبلمرات هي فقط الخطرة. |
The elimination of HCFCs from solvent applications still leaves many options available. | UN | ومع ذلك تترك إزالة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من تطبيقات المذيبات العديد من الخيارات المتاحة. |