ويكيبيديا

    "المرأة في عملية اتخاذ القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in decision-making
        
    • women in the decision-making process
        
    • women into the decision-making process
        
    The representation of women in decision-making is heterogeneous in the Republic of Moldova. UN يتسم معدل تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرار في جمهورية مولدوفا بعدم التجانس.
    35. women in decision-making in 1999 and 2000 UN المرأة في عملية اتخاذ القرار في عامي 1999 - 2000
    UNDP will promote the empowerment of women in decision-making and support women's leadership in the economic, social and political arenas, in all its programming. UN وسوف يشجع، في كل برامجه تمكين المرأة في عملية اتخاذ القرار كما سيدعم تولي المرأة لدور قيادي في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    In addition, the poor representation of women in the decision-making process had prevented them from achieving full de facto equality. UN وبالاضافة إلى ذلك، حال هُزال تمثيل المرأة في عملية اتخاذ القرار دون تحقيقها المساواة تحقيقا كاملا من الناحية الفعلية.
    4. One of her Government's highest priorities in the area of the advancement of women was to increase the participation of women in the decision-making process. UN ٤ - ثم قالت إن من أعلى أولويات حكومتها في مجال النهوض بالمرأة زيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    Security Council resolution 1325 (2000) must be fully implemented to ensure the participation of women in decision-making. UN ويجب التنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) لضمان مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    The European Union had also paid special attention to such issues as violence against women and women in decision-making, and it recognized the importance of constant dialogue with non-governmental organizations and their role in promoting gender equality in development cooperation. UN وأضافت أن الاتحاد اﻷوروبي وجه أيضاً عناية خاصة إلى مسائل مثل العنف الموجه ضد المرأة وإشراك المرأة في عملية اتخاذ القرار. وذكرت أنه يعترف بأهمية الحوار المستمر مع المنظمات غير الحكومية ويسلم بدورها في تعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعاون اﻹنمائي.
    " Involve women in decision-making at all levels in order to ensure women's concerns and experiences are fully reflected in policy and programme design and implementation; " UN " إشـراك المرأة في عملية اتخاذ القرار على جميع المستويات لضمان تجسيد اهتماماتها، وخبراتها بالكامل عند وضع السياسات والبـرامج وتنفيذها " ؛
    " 7. Calls upon Governments to involve women in decision-making in disaster situations, including in community-level welfare centres for the displaced, to ensure that human rights abuses are minimized; UN " 7 - تدعو الحكومات إلى إشراك المرأة في عملية اتخاذ القرار في حالات الكوارث، بما فيها على مستوى المجتمع المحلي ومراكز توفير الرعاية للمشردين وكفالة الحد من انتهاكات حقوق الإنسان؛
    women in decision-making UN المرأة في عملية اتخاذ القرار
    347. Many countries, including Belgium, Belize, Chile, Liechtenstein, Maldives, Kyrgyzstan and Oman, noted the importance of special studies on the role of women in decision-making and organized workshops and conferences to share lessons learned and good practices. UN 347 - وأشارت بلدان عديدة، منها بلجيكا وبليز وشيلي وعمان وقيرغيزستان وليختنشتاين وملديف، إلى أهمية الدراسات الخاصة بشأن دور المرأة في عملية اتخاذ القرار ونظمت حلقات عمل ومؤتمرات لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    Fifth, efforts have been made to optimize the relevant systems and mechanisms to encourage women to participate in villagers' self-government. Guidance has been provided to villagers' meetings, meetings of villagers' groups and villager representatives' meetings to help them engage women in decision-making, management and oversight regarding rural affairs. UN وخامسا، يجري تحسين النُظم والآليات ذات الصلة لتشجيع مشاركة المرأة في الحكم الذاتي للقرى، وتتاح التوجيهات في لقاءات القرويين ولقاءات الجماعات القروية واجتماعات ممثلي القرويين لمساعدتهم على إشراك المرأة في عملية اتخاذ القرار وإدارة الشؤون الريفية والإشراف عليها.
    The Committee recommends the implementation of awareness-raising activities on the importance of the participation of women in decision-making for society as a whole and the development of targeted training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office, as well as programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ أنشطة لإذكاء الوعي بشأن أهمية مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار للمجتمع بأسره ووضع برامج محددة الهدف لتدريب وتوجيه المرشحات والمنتخبات لشغل المناصب العامة فضلا عن برامج بشأن مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والقادمة.
    The Committee recommends that the State party implement awareness-raising activities on the importance of the participation of women in decision-making for society as a whole and develop targeted training and mentoring programmes for women candidates and women elected to public office, as well as programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders. UN وتوصي اللجنة بتنفيذ أنشطة لإذكاء الوعي بأهمية مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار للمجتمع بأسره ووضع برامج محددة الهدف لتدريب وتوجيه المرشحات والمنتخبات لشغل المناصب العامة فضلاً عن برامج بشأن مهارات القيادة والتفاوض للقيادات النسائية الحالية والقادمة.
    70. Ms. Gertrudis-Davis (Equatorial Guinea) said that her Government had established a Ministry of Social Affairs and the Status of Women, headed by women, to improve the situation of the family and ensure the participation of women in decision-making. UN ٧٠ - السيدة غيرتروديس-ديفيس )غينيا الاستوائية(: قالت إن حكومتها أنشأت وزارة للشؤون الاجتماعية ومركز المرأة ترأسها امرأة لتحسين حالة اﻷسرة وضمان مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار.
    :: The document " Position and demands of the National Council of Women of Luxembourg in view of the parliamentary debate of 3 March 1999 on women in decision-making " [ " Prise de position et revendications du Conseil National des Femmes Luxembourgeoises en vue du débat parlementaire du 3 mars 1999 sur les femmes dans las prise de décision " ]. UN :: إلى " مراعاة موقف ومطالب المجلس الوطني لنساء لكسمبرغ بهدف إحالتها إلى مناقشة برلمانية في 3 آذار/مارس 1999 بشأن المرأة في عملية اتخاذ القرار " .
    37. Thus, it must be acknowledged that the involvement of women in the decision-making process is inadequate given their high level of education and activity in public affairs, and does not meet the objective needs of a democratic society. UN ٧٣ - لذا تلزم اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى أن إدماج المرأة في عملية اتخاذ القرار لا يتفق مع مستوى تعليمها ونشاطها الاجتماعي، ولا يفي موضوعيا بمطالب إحلال الديمقراطية في المجتمع.
    Data on labour unions and on other corporations show that the marginalization of women in the decision-making process extends to all spheres of public life, even if the CNTG (the country's main labour federation) is headed by a woman. UN وتدل البيانات المتعلقة بالنقابات والمؤسسات الأخرى أن هامشية المرأة في عملية اتخاذ القرار واسعة النطاق في الميدان السياسي بأكمله، حتى إذا كان الاتحاد الوطني لعمال غينيا، وهو اتحاد رئيسي في البلاد، تديره سيدة.
    50. The issue of women and international decision-making is part of a broader problem of equal participation of women in the decision-making process which has been discussed by the Commission on the Status of Women in 1989, 1990, 1992 and 1993, as well as in expert group meetings in 1989 and 1991. UN ٠٥ - إن مسألة المرأة واتخاذ القرار على الصعيد الدولي جزء من مشكلة أعم هي مشكلة المساواة في مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار التي ناقشتها لجنة مركز المرأة في ١٩٨٩ و ١٩٩٠ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣، كما نوقشت في اجتماعات فريقي الخبراء التي عقدت في عامي ١٩٨٩ و ١٩٩١.
    However, the question of the political and administrative advancement of women at decision-making levels continues to pose real problems, despite the institutional, legal and organizational provisions made for this noble cause. The African Platform and the recommendations of the Fourth Beijing Conference have however paved the way and have identified solutions for involving women in the decision-making process. UN ومع ذلك، فإن مسألة النهوض السياسي والإداري بالمرأة في ميادين اتخاذ القرار تمثل مشكلات حقيقية على الرغم من النظام المؤسسي والقانوني والتنظيمي الذي تم إنشاؤه من أجل القضية البديلة غير أن المنهاج الأفريقي وتوصيات مؤتمر بيجين العالمي الرابع قد مهدا الطريق وعملا على تحديد الحلول من أجل إدماج المرأة في عملية اتخاذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد