The 2009 elections provided for the full participation of women in the political process. | UN | وسمحت انتخابات عام 2009 بمشاركة المرأة مشاركة تامة في العملية السياسية. |
Sustainable social and economic development can be achieved only with the full participation of women. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة إلا بمشاركة المرأة مشاركة تامة. |
∙ Recognize that the full participation of women is central to all efforts to achieve development | UN | ∙ الاقرار بأن مشاركة المرأة مشاركة تامة أمر محوري في جميع الجهود المبذولة لتحقيق التنمية |
women's full participation is essential not only for their empowerment but also for the advancement of society as a whole. | UN | إن مشاركة المرأة مشاركة تامة أمر أساسي، لا لتمكينها فحسب، بل أيضاً للنهوض بالمجتمع ككل. |
women's full participation is essential not only for their empowerment but also for the advancement of society as a whole. | UN | إن مشاركة المرأة مشاركة تامة أمر أساسي، لا لتمكينها فحسب، بل أيضا للنهوض بالمجتمع ككل. |
“(a) To contribute to the operational consolidation and strengthening of institutional mechanisms that promote the full involvement of women in regional development. | UN | " )أ( المساهمة في تدعيم العمليات وتعزيز اﻵليات المؤسسية التي تشجع مشاركة المرأة مشاركة تامة في التنمية اﻹقليمية. |
The high incidence of illiteracy among adult and elderly women constitutes a major handicap in achieving equality with men, and a serious barrier to the full participation of women in development. | UN | ويشكل ارتفاع معدل اﻷمية لدى النساء الراشدات والمسنات عقبة كأداء أمام تحقيق المساواة مع الرجل وعقبة كبرى أمام مشاركة المرأة مشاركة تامة في التنمية. |
Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women world wide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار، |
All peacebuilding activities should be based on national ownership, which in turn should be based on all segments of post-conflict society and should include the full participation of women. | UN | وينبغي أن تقوم أنشطة بناء السلام جميعها على الملكية الوطنية التي ينبغي أن تستند بدورها إلى كل قطاعات مجتمع ما بعد النزاع، وأن تشارك فيها المرأة مشاركة تامة. |
The full participation of women in all aspects of society creates an environment in which violence cannot flourish and trafficking is less likely to occur. | UN | فمشاركة المرأة مشاركة تامة في شتى مناحي المجتمع يهيئ بيئة لا يمكن أن يزدهر فيها العنف ويقل فيها احتمال حدوث عمليات الاتجار. |
Governments should ensure that gender is integrated into national action plans, that funding is identified and that national responses benefit from the full participation of women. | UN | وينبغي للحكومات كفالة دمج المنظور الجنساني في خطط عملها الوطنية، وتخصيص الأموال اللازمة لذلك، ومشاركة المرأة مشاركة تامة في عمليات مكافحة الفيروس على الصعيد الوطني. |
A project designed and implemented with the full participation of women and included targeted interventions such as promoting women's centres and kindergartens. | UN | وهو مشروع جرى تصميمه وتنفيذه بمشاركة المرأة مشاركة تامة واشتمل على تدخلات محددة الهدف، كالنهوض بالمراكز النسائية ورياض الأطفال. |
It was emphasized that the full participation of women in the development and execution of laws was required and that there was need for more gender-sensitive women police officers, prosecutors and judges. | UN | وأكد أن مشاركة المرأة مشاركة تامة في تطوير القوانين وتنفيذها أمر مطلوب وأن ثمة حاجة لتعيين عدد أكبر من النساء الواعيات بمسألة نوع الجنس في وظائف ضباط الشرطة ومدعي العموم والقضاة. |
Furthermore, UNAMSIL plans to develop, in close cooperation with other United Nations agencies, a strategy to facilitate the full participation of women in the forthcoming local elections. | UN | وفضلا عن ذلك، تخطط البعثة بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لوضع استراتيجية لتسهيل مشاركة المرأة مشاركة تامة في الانتخابات المحلية القادمة. |
women's full participation is essential not only for their empowerment but also for the advancement of society as a whole. | UN | إن مشاركة المرأة مشاركة تامة أمر أساسي، لا لتمكينها فحسب، بل أيضا للنهوض بالمجتمع ككل. |
women's full participation is essential not only for their empowerment but also for the advancement of society as a whole. | UN | إن مشاركة المرأة مشاركة تامة أمر أساسي، لا لتمكينها فحسب، بل أيضا للنهوض بالمجتمع ككل. |
women's full participation is essential not only for their empowerment but also for the advancement of society as a whole. | UN | إن مشاركة المرأة مشاركة تامة أمر أساسي، لا لتمكينها فحسب، بل أيضاً للنهوض بالمجتمع ككل. |
women's full participation is essential not only for their empowerment but also for the advancement of society as a whole. | UN | إن مشاركة المرأة مشاركة تامة أمر أساسي، لا لتمكينها فحسب، بل أيضا للنهوض بالمجتمع ككل. |
women's full participation is essential not only for their empowerment but also for the advancement of society as a whole. | UN | إن مشاركة المرأة مشاركة تامة أمر أساسي، لا لتمكينها فحسب، بل أيضا للنهوض بالمجتمع ككل. |
women's full participation is essential not only for their empowerment but also for the advancement of society as a whole. | UN | إن مشاركة المرأة مشاركة تامة أمر أساسي، لا لتمكينها فحسب، بل أيضا للنهوض بالمجتمع ككل. |