ويكيبيديا

    "المرأة من التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women from discrimination
        
    • women against discrimination
        
    She hoped that the Constitution would be revised to protect women from discrimination. UN وأعربت عن أملها في أن يجري تنقيح الدستور لحماية المرأة من التمييز.
    These provisions free women from discrimination in terms of freedom of residence, movement even when married. UN هذه الأحكام تحرر المرأة من التمييز من حيث حرية الإقامة والتنقل حتى حين تتزوج.
    Samoa's laws protect all citizens, and both law and custom protect women from discrimination. UN تحمي قوانين ساموا جميع المواطنين، كما أن القانون والعرف، كليهما، يحميان المرأة من التمييز.
    The legislative Framework of the Lao PDR to ensure protection of women against discrimination since 2005 includes the following: UN يتضمن الإطار التشريعي لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لكفالة حماية المرأة من التمييز منذ عام 2005 ما يلي:
    Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea included protection of women against discrimination and violence. UN وأخذت بولندا علماً بأن القضايا التي تتطلب الاهتمام في جمهورية كوريا تتضمن حماية المرأة من التمييز والعنف.
    74. While the right to work was protected by the Constitution, various legislative provisions aimed at protecting women against discrimination in the labour market. UN 74 - وبينما يكفل الدستور الحق في العمل، توجد أيضا أحكام تشريعية مختلفة تهدف إلى حماية المرأة من التمييز في سوق العمل.
    Many risks to sexual and reproductive health are caused by a failure to protect women from discrimination based on gender, often resulting from attitudes and practices which reinforce the denial of equal rights. UN وعزيت المخاطر الكثيرة على الصحة الجنسية والإنجابية إلى عدم حماية المرأة من التمييز القائم على أساس نوع الجنس, الذي غالباً ما كان ثمرة مواقف وممارسات عززت إنكار المساواة في الحقوق.
    ▪ Enacting laws to ensure greater protection for women from discrimination; UN سن القوانين الكفيلة بزيادة حماية المرأة من التمييز.
    Nonetheless, Government is confident that the definition is sufficient to protect women from discrimination. UN ومع ذلك، تثق الحكومة أن هذا التعريف فيه الكفاية لحماية المرأة من التمييز.
    :: The Permanent Commission on Labour, Social Issues and Health Care monitors the implementation of Convention recommendations and the laws on the protection of women from discrimination. UN :: وترصد اللجنة الدائمة المعنية بالعمل والقضايا الاجتماعية والرعاية الصحية تنفيذ توصيات الاتفاقية والقوانين الخاصة بحماية المرأة من التمييز.
    77. Thailand is in the process of drafting a gender equality promotion bill which will not only protect women from discrimination, but will also prohibit discrimination on the ground of sexual orientation. UN 77- وتعكف تايلند على صياغة مشروع قانون لتعزيز المساواة بين الجنسين، وهو مشروع لا يستهدف فقط حماية المرأة من التمييز وإنما يحظر أيضاً التمييز القائم على أساس الميل الجنسي.
    The Convention protects women from discrimination and all forms of political, social, cultural and economic inequality based on gender. UN فالاتفاقية تحمي المرأة من التمييز ومن جميع أشكال انعدام المساواة السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية المستندة إلى نوع الجنس.
    She herself would see to it that the Ministry of Health focused more on the Chairperson's idea that all ministries had a duty to defend women from discrimination. UN وأشارت إلى أنها تشرف شخصيا على زيادة تركيز وزارة الصحة على الفكرة التي طرحتها الرئيسة بأن على جميع الوزارات واجب بحماية المرأة من التمييز.
    60. The Committee notes with satisfaction that Algerian labour legislation contains specific provisions relating to maternity leave and breastfeeding breaks that protect women from discrimination because of their parental responsibilities. UN ٦٠ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن قانون العمل الجزائري يتضمن أحكاما محددة متصلة بإجازات اﻷمومة وساعات اﻹرضاع، تحمي المرأة من التمييز ضدهن بسبب واجباتهن كأمهات.
    The legislation of the Russian Federation still does not define in sufficient detail the legal procedures for the protection of women against discrimination. UN ومازالت التشريعات في الاتحاد الروسي لا تحدد بقدر كاف من التفصيل اﻹجراءات القانونية لحماية المرأة من التمييز.
    Article 2 Administrative and legislative measures to protect women against discrimination UN المادة 2 - التدابير الإدارية والتشريعية لحماية المرأة من التمييز
    Labour Act 2006 provides protection to women against discrimination of unequal wages UN توفير قانون العمل لعام 2006 الحماية المرأة من التمييز بعدم المساواة في الأجر
    However, as previously reported, there are measures to protect women against discrimination in employment during and following pregnancy. UN ومع ذلك، كما أُبلغ عنه سابقا، هناك تدابير لحماية المرأة من التمييز في العمل أثناء الحمل وبعده.
    Other state administration bodies, including units of local and regional self-government, also regularly invite public tenders for the award of financial support to projects dealing with the protection of women against discrimination. UN وتقوم هيئات إدارة الدولة الأخرى، بما في ذلك وحدات الحكم الذاتي المحلي والإقليمي أيضا، بصفة منتظمة بالدعوة إلى تقديم عطاءات عامة لمنح الدعم المالي لمشاريع تتناول حماية المرأة من التمييز.
    Provisions to protect women against discrimination in the workplace, including against sexual harassment, have also been included in the laws of some countries. UN وأدرجت بعض البلدان أيضاً في قوانينها أحكاما تهدف إلى حماية المرأة من التمييز ضدها في مكان العمل، بما في ذلك من التحرش الجنسي.
    Georgia fully shares the recommendations that aim at strengthening the protection of women against discrimination and the promotion of gender equality, and directs significant efforts towards gender mainstreaming. UN تتفق جورجيا تماماً مع هذه التوصيات التي تهدف إلى تقوية مستوى حماية المرأة من التمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتوجّه جهوداً هائلة نحو تعميم مراعاة المنظور الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد