| Paragraph 7 left matters in a vacuum, and did not meet the concerns expressed by the observer for Denmark and the representative of Italy. | UN | وتابع قائلا إن الفقرة ٧ تترك المسائل معلقة في فراغ، ولا تتصدى للشواغل التي أعرب عنها المراقب عن الدانمرك وممثل إيطاليا. |
| His opinion was shared by the observer for Denmark, who was not of the view that a new consensus existed on annex I. | UN | وشاطره الرأي المراقب عن الدانمرك الذي لم ير حصول توافق جديد للآراء حول المرفق الأول |
| 262. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: | UN | ٢٦٢- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
| 759. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: | UN | ٧٥٩- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
| 425. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: | UN | ٤٢٥- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار كما يلي: |
| 384. The observer for Denmark introduced the text agreed upon to revise paragraphs 3, 8 and 27 of the draft resolution. | UN | 384- وعرض المراقب عن الدانمرك نصاً متفقاً عليه لتنقيح الفقرات 3 و8 و27 من مشروع القرار. |
| 412. Paragraph 1 of the draft resolution was orally revised by the observer for Denmark. | UN | 412- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا الفقرة 1 من مشروع القرار. |
| 418. Paragraph 1 of the draft resolution was further orally revised by the observer for Denmark. | UN | 418- وأجرى المراقب عن الدانمرك تنقيحاً شفوياً إضافياً للفقرة 1 من مشروع القرار. |
| 330. The observer for Denmark orally revised paragraph 22 of the draft resolution. | UN | 330- ونقح المراقب عن الدانمرك شفوياً الفقرة 22 مـن مشروع القرار. |
| 142. The observer for Denmark stated that his Government did not agree with the inclusion of the words " possible establishment " in the title of agenda item 9. | UN | ٢٤١- قال المراقب عن الدانمرك إن حكومته لا توافق على ادراج عبارة " إمكان إنشاء " في عنوان البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
| He supported the proposal of the observer for Denmark and the suggestion to include a definition of " electronic mail " in article 2. | UN | وأيد اقتراح المراقب عن الدانمرك واقتراح إدراج تعريف " للبريد الالكتروني " في المادة ٢. |
| 96. The observer for Denmark orally amended the draft declaration. | UN | 96- وعدل المراقب عن الدانمرك شفوياً مشروع البيان. |
| 52. Mr. Møllmann (observer for Denmark) stressed that liner trade was not restricted to container transport. | UN | 52- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): أكد أن النقل البحري المنتظم ليس مقصورا على النقل بالحاويات. |
| 54. Mr. Mollmann (observer for Denmark) and Mr. Sharma (India) agreed that adding a reference to " road and rail cargo vehicles " was appropriate in draft article 1, paragraph 24. | UN | 54- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك) والسيد شارما (الهند): وافقا على أن إضافة عبارة المركبة البرية ونقل الشحنة بالسكك الحديدية مناسبة في الفقرة 24 من مشروع المادة 1. |
| 38. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said that two different issues were being discussed. | UN | 38- السيدة مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن هناك مسألتين مختلفتين تجري مناقشتهما. |
| 2. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said that draft articles 49 and 50 were closely related. | UN | 2- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن مشروعي المادتين 49 و50 مرتبطان ترابطاً وثيقاً. |
| 10. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said that the reference to article 45 in paragraph 3 was no longer necessary and could, therefore, simply be deleted. | UN | 10- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن الإشارة إلى المادة 45 في الفقرة 3 لم يعد ضرورياً ولذا يمكن حذفها ببساطة. |
| 7. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said that he supported the statements of the representatives of Spain and the United States. | UN | 7- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إنه يؤيد بياني ممثل إسبانيا وممثل الولايات المتحدة. |
| 14. Mr. Mollmann (observer for Denmark) recalled that a similar issue had arisen in the context of draft article 32. | UN | 14 - السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك):أشار إلى أن قضية مماثلة نشأت في سياق مشروع المادة 32. |
| 43. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said he thought that a decision could be taken without waiting for a written text. | UN | 43 - السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إنه يعتقد أن بالإمكان اتخاذ قرار دون انتظار نص خطي. |