"المراقب عن الدانمرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • observer for Denmark
        
    Paragraph 7 left matters in a vacuum, and did not meet the concerns expressed by the observer for Denmark and the representative of Italy. UN وتابع قائلا إن الفقرة ٧ تترك المسائل معلقة في فراغ، ولا تتصدى للشواغل التي أعرب عنها المراقب عن الدانمرك وممثل إيطاليا.
    His opinion was shared by the observer for Denmark, who was not of the view that a new consensus existed on annex I. UN وشاطره الرأي المراقب عن الدانمرك الذي لم ير حصول توافق جديد للآراء حول المرفق الأول
    262. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: UN ٢٦٢- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    759. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: UN ٧٥٩- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    425. The observer for Denmark orally revised the draft resolution as follows: UN ٤٢٥- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار كما يلي:
    384. The observer for Denmark introduced the text agreed upon to revise paragraphs 3, 8 and 27 of the draft resolution. UN 384- وعرض المراقب عن الدانمرك نصاً متفقاً عليه لتنقيح الفقرات 3 و8 و27 من مشروع القرار.
    412. Paragraph 1 of the draft resolution was orally revised by the observer for Denmark. UN 412- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا الفقرة 1 من مشروع القرار.
    418. Paragraph 1 of the draft resolution was further orally revised by the observer for Denmark. UN 418- وأجرى المراقب عن الدانمرك تنقيحاً شفوياً إضافياً للفقرة 1 من مشروع القرار.
    330. The observer for Denmark orally revised paragraph 22 of the draft resolution. UN 330- ونقح المراقب عن الدانمرك شفوياً الفقرة 22 مـن مشروع القرار.
    142. The observer for Denmark stated that his Government did not agree with the inclusion of the words " possible establishment " in the title of agenda item 9. UN ٢٤١- قال المراقب عن الدانمرك إن حكومته لا توافق على ادراج عبارة " إمكان إنشاء " في عنوان البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    He supported the proposal of the observer for Denmark and the suggestion to include a definition of " electronic mail " in article 2. UN وأيد اقتراح المراقب عن الدانمرك واقتراح إدراج تعريف " للبريد الالكتروني " في المادة ٢.
    96. The observer for Denmark orally amended the draft declaration. UN 96- وعدل المراقب عن الدانمرك شفوياً مشروع البيان.
    52. Mr. Møllmann (observer for Denmark) stressed that liner trade was not restricted to container transport. UN 52- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): أكد أن النقل البحري المنتظم ليس مقصورا على النقل بالحاويات.
    54. Mr. Mollmann (observer for Denmark) and Mr. Sharma (India) agreed that adding a reference to " road and rail cargo vehicles " was appropriate in draft article 1, paragraph 24. UN 54- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك) والسيد شارما (الهند): وافقا على أن إضافة عبارة المركبة البرية ونقل الشحنة بالسكك الحديدية مناسبة في الفقرة 24 من مشروع المادة 1.
    38. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said that two different issues were being discussed. UN 38- السيدة مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن هناك مسألتين مختلفتين تجري مناقشتهما.
    2. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said that draft articles 49 and 50 were closely related. UN 2- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن مشروعي المادتين 49 و50 مرتبطان ترابطاً وثيقاً.
    10. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said that the reference to article 45 in paragraph 3 was no longer necessary and could, therefore, simply be deleted. UN 10- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن الإشارة إلى المادة 45 في الفقرة 3 لم يعد ضرورياً ولذا يمكن حذفها ببساطة.
    7. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said that he supported the statements of the representatives of Spain and the United States. UN 7- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إنه يؤيد بياني ممثل إسبانيا وممثل الولايات المتحدة.
    14. Mr. Mollmann (observer for Denmark) recalled that a similar issue had arisen in the context of draft article 32. UN 14 - السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك):أشار إلى أن قضية مماثلة نشأت في سياق مشروع المادة 32.
    43. Mr. Mollmann (observer for Denmark) said he thought that a decision could be taken without waiting for a written text. UN 43 - السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إنه يعتقد أن بالإمكان اتخاذ قرار دون انتظار نص خطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus