They are compiled using a participatory approach with the involvement of scientists and policymakers from Global Environment Outlook collaborating centres. | UN | ويجري جمعها باستخدام منهج تشاركي بمساهمة العلماء وواضعي السياسات من المراكز المتعاونة في توقعات البيئة العالمية. |
In addition, there is a network of WHO collaborating centres in each region. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة شبكة من المراكز المتعاونة التابعة للمنظمة في كل إقليم من الأقاليم. |
These partners will include Global Environment Outlook collaborating centres, umbrella scientific bodies and monitoring and observation systems. | UN | وسوف يشمل هؤلاء الشركاء المراكز المتعاونة الخاصة بتوقعات البيئة العالمية، والأجهزة العلمية الأم، ونظم الرصد والمتابعة. |
WHO manages a network of over 800 institutions as part of WHO collaborating centres. | UN | وتدير المنظمة شبكة تتألف من أكثر من 800 مؤسسة باعتبارها جزءا من المراكز المتعاونة معها. |
Support scientist-to-scientist engagements in many countries and laboratories, including WHO and OIE collaborating centers, to improve human and animal health | UN | دعم التعاون بين العلماء في العديد من البلدان والمختبرات ومن ضمنها المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية، لتحسين الصحة البشرية والحيوانية. |
collaborating centres in academia, and international laboratories | UN | المراكز المتعاونة في الأوساط الأكاديمية، والمختبرات الدولية |
In 1994, the subprogramme launched a network of assessment-supporting collaborating centres. | UN | وفي عام ١٩٩٤، أنشأ البرنامج الفرعي شبكة من المراكز المتعاونة لدعم التقييم. |
Information will be disseminated through scientific journals and capacity-building will take place with the engagement of WHO collaborating centres and medical professionals' societies. | UN | وسوف تنشر المعلومات من خلال الدوريات العلمية، وتجري عمليات بناء القدرات بمشاركة المراكز المتعاونة لمنظمة الصحة العالمية وجمعيات المعنيين في مجال الصحة. |
Twinning arrangements between collaborating centres in developed countries and national and regional laboratories in developing countries were established for this purpose. | UN | وأنشئت لهذا الغرض ترتيبات مؤاخاة بين المراكز المتعاونة في البلدان المتقدمة النمو والمختبرات الوطنية واﻹقليمية في البلدان النامية. |
UNEP collaborating centres have been important sources of regional experience in developing and maintaining national assessment processes. | UN | ولقد كانت المراكز المتعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من المصادر المهمة للخبرات الإقليمية في وضع عمليات التقييم الوطنية واستمرارها. |
D. South-South network of Global Environment Outlook collaborating centres | UN | دال - شبكة بلدان الجنوب من المراكز المتعاونة في توقعات البيئة العالمية |
Enhancing aspects of the capacity of GEO collaborating centres; | UN | (ب) توسيع جوانب قدرات المراكز المتعاونة مع GEO؛ |
The Desk Study team included in-house experts, as well as experts contracted from UNEP's collaborating centres and other international environmental institutes. . | UN | ويضم فريق الدراسة المكتبية خبراء من داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخبراء من المراكز المتعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها من المعاهد الدولية للبيئة. |
We are fortunate to have been able to significantly improve our capacity through the research and analysis activities that our collaborating centres provide. | UN | ولحسن حظنا أننا تمكنا من الارتقاء بشكل ملحوظ بقدراتنا من خلال ما توفره المراكز المتعاونة معنا من أنشطة في مجال البحث والتحليل. |
This would be undertaken in cooperation with governmental and non-governmental organizations and with collaborating centres. | UN | العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة. |
This would be undertaken in cooperation with governmental and non-governmental organizations and with collaborating centres. | UN | العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة. |
Improved access to integrated environmental assessment tools and materials has helped project partners, such as the GEO collaborating centres, to expand and deepen their capacity in undertaking assessments; | UN | وساعد تحسين الوصول إلى الأدوات والمواد المتعلقة بالتقديرات البيئية المتكاملة الشركاء في المشروع مثل، المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية، على توسيع وتعميق قدراتهم على إجراء التقديرات؛ |
Strengthening and expanding the network of collaborating centres with additional institutions of high scientific credibility in all regions. | UN | (د) تعزيز وتوسيع شبكة المراكز المتعاونة مع مؤسسات إضافية ذات مصداقية علمية عالية في جميع المناطق. |
Strengthening and expanding the network of collaborating centres with additional institutions of high scientific credibility in all regions. | UN | (د) تقوية وتوسيع شبكة المراكز المتعاونة مع مؤسسات إضافية ذات موثوقية علمية عالية في جميع الأقاليم. |
The important role of UNEP in capacity-building was noted, particularly with respect to collaborating centres in developing countries through the Global Environment Outlook process. | UN | إن الدور المهم الذي يلعبه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية بناء القدرات قد حظي بالاهتمام وبخاصة فيما يتعلق المراكز المتعاونة لدى البلدان النامية عن طريق عملية توقعات البيئة العالمية. |
It was also felt that centres of excellence and networks of collaborating centers could be an important vehicle in mobilizing scientific experts chosen on the basis of their scientific merit. | UN | كما رؤى أن مراكز الخبرة الرفيعة وشبكات المراكز المتعاونة يمكن أن تكون أداة هامة لتعبئة الخبراء العلميين الذين يتم اختيارهم على أساس خبراتهم العلمية. |
The Pedro Kourí Institute (IPK), a WHO collaborating centre, has also been affected. | UN | وتضرر معهد بيدرو كوري أيضا علما وأنه أحد المراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية. |