In any case, mercenary status should be considered as an aggravating factor. | UN | وفي جميع الحالات، فإن صفة المرتزق ينبغي أن تُعتبر ظرفاً مشدداً. |
Looks like our mercenary used to be a navy seal. | Open Subtitles | يبدوا بأن رجلنا المرتزق كان من القوات الخاصة البحرية |
And Ariella Martinez, mercenary, well-versed in exotic poisons and toxicology. | Open Subtitles | وأرئيلا مارتينيز المرتزق على دراية جيدة في السموم الدخيله |
With his experience the mercenary agent enhances the frequency and volume of illicit arms deals. | UN | فبفضل تجربته، يساهم المرتزق في ارتفاع كثافة وحجم عمليات الاتجار غير المشروع هذه. |
This article does not prohibit mercenarism, but only States that mercenaries are denied combatant or prisoner of war status. | UN | فهذه المادة لا تحظر الارتزاق، وإنما تنص فحسب على عدم منح المرتزق وضع محارب أو أسير حرب. |
The mercenary bears criminal responsibility; however, those who recruited, trained, financed and contracted for mercenaries are also implicated. | UN | ويتحمل المرتزق مسؤولية جزائية، غير أن الجهة التي تجند مرتزقة، وتدربهم، وتمولهم وتتعاقد معهم هي أيضا متورطة. |
A mercenary can, without ceasing to be a mercenary, also become a terrorist. | UN | ويمكن أيضا أن يتحول المرتزق في نفس الوقت إلى عميل إرهابي. |
In line with article 47 of Protocol I, therefore, a mercenary could not enjoy the status of a combatant and was committing a criminal offence. | UN | وتمشيا مع المادة ٤٧ من البروتوكول اﻷول لا يتمتع المرتزق بمركز المقاتل ويرتكب جريمة جنائية. |
Added paragraph 2 relates to mercenary violence against the constitutional order or territorial integrity of a State. | UN | أما إضافة الفقرة الثانية فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية. |
Legal ploys are also used to conceal the nature of the assignment or to make the mercenary appear to be a national of the country in whose armed conflict he is involved. | UN | وتستخدم أيضا صيغ قانونية ﻹخفاء طبيعة المهمة أو لجعل المرتزق يبدو أحد مواطني البلد الذي يشارك في نزاعه المسلح. |
The addition to paragraph 2 relates to mercenary violence against the constitutional order or territorial integrity of a State. | UN | أما اﻹضافة إلى الجزء الثاني فتتعلق بالعنف الذي يمارسه المرتزق ضد النظام الدستوري لدولة من الدول أو ضد سلامتها اﻹقليمية. |
Mercenarism is only in part individual behaviour for which the mercenary himself is solely responsible. | UN | فالارتزاق هو جزئيا فحسب سلوك فردي يكون المرتزق نفسه مسؤولا عنه وحده. |
There might be a contradiction in the text by defining a mercenary as a person recruited for the purpose of denying self-determination in (iv), and also undermining the territorial integrity of a State in (ii). | UN | وقد ينطوي النص على تناقض عندما يُعرِّف المرتزق بأنه شخص يُجند لأغراض إنكار الحق في تقرير المصير في الفقرة الفرعية `4`، ولأغراض تقويض السلامة الإقليمية لدولة من الدول في الفقرة الفرعية `2`. |
In the traditional definition, one of the core identifiers of a mercenary was that he was not a national of a party to the conflict. | UN | ففي التعريف التقليدي، كان أحد العناصر الرئيسية التي تعرف المرتزق هو ألا يكون من رعايا طرف في الصراع. |
Only then can the question of the definition of a mercenary, in the Special Rapporteur's view, respond to the realities facing the international community today. | UN | وحينئذ فقط، حسب رأي المقررة الخاصة، يمكن لمسألة تعريف المرتزق أن تستجيب للواقع الذي يواجه المجتمع الدولي اليوم. |
Among these are a highly restrictive definition of `mercenary'and `mercenarism', and the absence of adequate safeguards for the rights of the accused. | UN | ومن تلك النقاط التعريف الضيق جداً ل`المرتزق` و`الارتزاق`، وعدم وجود ضمانات كافية لحقوق المتهم. |
They are present in particular in the wrongful acts for which the mercenary lends his services. | UN | وهي قائمة بالخصوص في الأفعال غير المشروعة التي يؤجر لها المرتزق خدماته. |
The debate on whether or not the nationality or foreign nature of a mercenary must necessarily be included is also important. | UN | ومما يتسم بالأهمية أيضاً النقاش المتعلق بمعرفة ما إذا كان يجب بالضرورة إدراج جنسية المرتزق أو طابعه الأجنبي. |
At their second meeting, the experts considered specific elements and categories that are of importance in seeking to redefine the concept of mercenary. | UN | ونظر الخبراء أثناء اجتماعهم الثاني في عناصر وفئات محددة لها أهمية، سعياً إلى إعادة تعريف مفهوم المرتزق. |
It was not intended to affect the definition, status or treatment of mercenaries under international humanitarian law. | UN | ولم يكن الغرض هو تعديل التعريف أو مركز المرتزق أو معاملته بموجب القانون الإنساني الدولي. |
Okay, now, before you shed too many tears for that merc you iced, you should know something. | Open Subtitles | حسناً , قبل أن تذرف المزيد من الدموع لذلك المرتزق الذي قتلت يجب أن تعلم شيئاً |