ويكيبيديا

    "المرجاني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coral
        
    • Reef is
        
    Solomon Islands is one of the six countries of the coral Triangle Initiative. UN وجزر سليمان واحدة من البلدان الستة الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني.
    We are endangered by the threat of sea-level rise and face the destruction of our coral reefs. UN إن تهديد ارتفاع مستوى البحر يعرضنا للخطر كما نواجه تدمير الحيد البحري المرجاني.
    Those corals, with their slow growth rates and often low levels of recruitment, if depleted, coral community recovery could take centuries. UN فمع معدلات النمو المنخفضة للمرجان ومستويات انتعاشه المتدنية غالبا قد يستغرق انتعاش المجتمع المرجاني عدة قرون في حال استنزافه.
    The workshop developed the draft coral Triangle Ecosystem Approach to Fisheries Management Regional Guidelines. UN وأعدت حلقة العمل مشروع المبادئ التوجيهية الإقليمية لنهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك للمثلث المرجاني.
    The Great Barrier Reef is also critical to the economic and social well-being of more than 1 million Australians. UN وللحاجز المرجاني العظيم أيضا أهمية حيوية في دعم الرفاه الاقتصادي والاجتماعي لأكثر من مليون نسمة من سكان أستراليا.
    In Maldives, for example, severe erosion of coral deposits has occurred around several islands and coral mining has now been banned. UN ففي ملديف، على سبيل المثال، حدث حت شديد في الترسبات المرجانية حول عدة جزر فأدى ذلك اﻵن إلى منع التعدين المرجاني.
    The Great Barrier Reef consists of 3,000 individual coral reefs. Open Subtitles يتكون الحاجز المرجاني العظيم من 3000 من الشعاب المرجانية المستقلة.
    The driving force behind this whole community is the coral reef. Open Subtitles القوة الدافعة وراء هذا المجتمع الكامل هو الشقّ المرجاني.
    A boxfish just swam through the Fiji finger coral. Open Subtitles انظر! إحدى السمكات سبحت خلال معبر "فيجي" المرجاني
    The lips. They were sort of a coral peach. Open Subtitles الشفاه، أعتقد أنّ لونها يشبه الخوخ المرجاني.
    I've got... uh, $223... and a lip gloss in the coral family! Open Subtitles لدي 223 دولار وملمع شفاة باللون المرجاني
    coral reef adventure the south Pacific lagoons that hint paradise magnificent coral reefs that light the dream in corners of minds Open Subtitles مغامرة الشقّ المرجاني جنوب المحيط الهادي البحيرات التي تلمّح الجنة
    coral reefs protect nearly all tropical coast standing between islander's homes and violent seas Open Subtitles الشقّ المرجاني يحمي كلّ الساحل الإستوائي يقف بين بيوت ساكني الجزيرة والبحار العنيفة
    the prospect of diving coral reef all across the south Pacific was a bit like a dream come true we will make hundreds of dives and some of these would be deeper and more dangerous than anything we have done before Open Subtitles الفرصة لغوص الشقّ المرجاني عبر كلّ جنوب المحيط الهادي كان قليلا مثل حلم قد تحقق
    the deeper down we go on the coral reef the less we know Open Subtitles الأعمق أسفلاً نطلع على الشقّ المرجاني الأقل نعرفه عنها
    I want to find out who lives there you can't get a true picture of coral reef if you only look at part of it but deep dives could be really dangerous even using a special breathing devises we could still get a fatal disease Open Subtitles أريد إكتشاف من الذي يعيش هناك أنت لا تستطيع أن تأخذ صورة صحيحة للشقّ المرجاني إذا نظرت فقط إلى جزء منه
    until quite recently the deep coral reef was the big dark boy on the map of life but each new discovery leads us to the new connection Open Subtitles حتى وقت قريب الشقّ المرجاني العميق كان الولد المظلم الكبير على خريطة الحياة
    it take a long long time to build a coral reef step by step the reef survive on partnerships and the most important partners that the corals have are you and I Open Subtitles هو أخذ وقت طويل جداً لبناء الشقّ المرجاني خطوة بخطوة الشعبة المرجانية تبقى على الشراكات
    He's got a reservation at the Costa coral Hotel. Open Subtitles حصل على حجز في فندق كوستا المرجاني هل حصل عليه الآن؟
    To access your voice mail... Alex,we got a Paul Cabot at a Costa coral Hotel in Miami. Open Subtitles أليكس، وجدنا بول كابوت في فندق كوستا المرجاني في ميامي
    The more we learn about the creatures that come here, the more we discover just how important the Great Barrier Reef is to their survival. Open Subtitles كلما تعلمنا المزيد عن المخلوقات التي تأتي هنا، كلما اكتشفنا المزيد فقط كم هو مهم الحاجز المرجاني العظيم لبقائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد