With respect to Act No. 93, the Decree-Law also contained details of certain elements of the crime of financing of terrorism. | UN | وفيما يتعلق بالقانون رقم 93، فإن المرسوم بقانون قد تضمَّن أيضاً تفاصيل عناصر معينة تنطوي عليها جريمة تمويل الإرهاب. |
The Amnesty Law would not apply to acts committed after the promulgation of the Decree-Law establishing the offence of enforced disappearance. | UN | ولن يطبق قانون العفو على الوقائع التي يمكن أن تحدث بعد اصدار المرسوم بقانون الذي يحدد جريمة الاختفاء القسري. |
The Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948 (Decree-Law No. 1 of 1995) | UN | المرسوم بقانون رقم 1 لسنة 1995 بالموافقة على الانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948. |
Decree Law 25,475 contains a very broad definition of terrorism under which innocent persons have been and remain detained. | UN | إن المرسوم بقانون رقم ٢٥٤٧٥ بتضمن تعريفا عريضا لﻹرهاب تم بموجبه احتجاز أبرياء لا يزالون في السجون. |
Furthermore, the State of Qatar established the National Committee for Human Rights pursuant to Decree Law No. 38 of 2002. | UN | بالإضافة إلى ذلك فقد أنشأت دولة قطر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002. |
Legislative Decree No. 11 of 2001 repealing the State Security Measures Decree | UN | المرسوم بقانون رقم 11 لسنة 2001 إلغاء مرسوم تدابير أمن الدولة |
The Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes Against Humanity (Decree-Law No. 3 of 1995) | UN | المرسوم بقانون رقم 3 لسنة 1995 بالموافقة على اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
:: Decree-Law No. 207 on the use of nuclear energy establishes the general precepts that govern this subject; | UN | :: ويحدد المرسوم بقانون رقم 207 ' ' بشأن استخدام الطاقة النووية`` المبادئ العامة ذات الصلة بهذا الموضوع. |
135. It was further indicated that on 23 August 1997, Decree-Law No. 19 was issued establishing a military court. | UN | 134- وذُكر كذلك أنه في 23 آب/أغسطس 1997، صدر المرسوم بقانون رقم 19 الذي ينشئ محكمة عسكرية. |
The Decree-Law establishing shared maternity leave has similarly been followed up; as of 2005, 17 Cuban fathers had availed themselves of that right. | UN | وكذلك تم تنفيذ المرسوم بقانون الذي ينشئ إجازة الأمومة المشتركة، وحتى عام 2005، استفاد من هذا الحق 17 أبا كوبيا. |
Customs Decree-Law No. 162, articles 48 and 49 | UN | المرسوم بقانون رقم 162 للجمارك، المادتان 48 و 49 |
Decree-Law No. 277 on administrative customs violations | UN | المرسوم بقانون رقم 277، المتعلق بالمخالفات الإدارية الجمركية |
This decree repeals Decree-Law No. 56 of 1982, the first piece of legislation containing basic legal norms for the appropriate use of nuclear energy. | UN | هذا المرسوم يلغي المرسوم بقانون رقم 56 لعام 1982، الذي كان أول تشريع يتضمن معايير قانونية أساسية بشأن الاستخدام الصحيح للطاقة النووية. |
The Decree-Law also provides mechanisms for appealing against any irregularities. | UN | وينص المرسوم بقانون أيضا على آليات للمقاضاة عن أي مخالفات. |
:: Decree-Law No. 154/94 establishing rules for the control of industrial explosives, ammunition and explosive and toxic chemicals. | UN | :: المرسوم بقانون رقم 154/94 الذي يضع قواعد لمراقبة المتفجرات الصناعية والذخيرة والمواد الكيميائية المتفجرة والسامة. |
Because of the high degree of professional specialization which they required, such services were to be provided exclusively by the entities established under Decree-Law No. 50. | UN | ونظرا إلى ما تستلزمه هذه الخدمات من درجة عالية من التخصص المهني، لا يمكن أن يقدمها سوى الكيانات المنشأة بموجب هذا المرسوم بقانون. |
The Committee's tasks are defined in article 2 of Decree Law No. 38 of 2002 as follows: | UN | وقد حددت المادة الثانية من المرسوم بقانون رقم 38 لعام 2002 المشار إليه، اختصاصات اللجنة على النحو التالي: |
Moreover, Decree—Law 81 states that lawyers may organize and conduct legal literacy programmes for the public. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينص المرسوم بقانون ١٨ على أنه يجوز للمحامين أن ينظموا وأن ينفذوا برامج تلقين مبادئ القانون للجمهور. |
Decree Law No. 52 on the control of firearms and the issuance of licences has been in effect in Cuba since 1982. | UN | ويسري في كوبا منذ عام ١٩٨٢ المرسوم بقانون رقم ٥٢ بشأن تحديد اﻷسلحة النارية وإصدار التراخيص اللازمة لها. |
Legislative Decree No. 42 of 2002, promulgating the Judicial Authority Act | UN | المرسوم بقانون رقم 42 لسنة 2002، بإصدار قانون السلطة القضائية |
Law Decree No. 27 of 1982 on the procedure concerning the conclusion of international treaties; | UN | المرسوم بقانون رقم 27 الصادر في عام 1982 عن الإجراء المتعلق بإبرام المعاهدات الدولية؛ |
In 1941, the Military Law, instituted by DecreeLaw No. 3094, consolidated the pension system for the military. | UN | وفي عام 1941، وحد القانون العسكري، بموجب المرسوم بقانون رقم 3094، نظام المعاشات التقاعدية للجيش. |
Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, to which Bahrain acceded under the terms of Decree No. 4 of 1990; | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها التي انضمت إليها البحرين بموجب المرسوم بقانون رقم 4 لسنة 1990؛ |