spacecraft health monitoring is also being studied to support the development of disposal phase operations and design. | UN | وتجري أيضا دراسة رصد صحة المركبات الفضائية من أجل دعم استحداث عمليات مرحلة التخلص وتصميمها. |
spacecraft health monitoring is also being studied to support the development of disposal phase operations and design. | UN | وتجري أيضا دراسة رصد سلامة المركبات الفضائية من أجل دعم استحداث عمليات مرحلة التخلّص وتصميمها. |
The effects of the space radiation environment on spacecraft systems and instruments are significant design considerations for space missions. | UN | تُعدُّ آثار البيئة الإشعاعية الفضائية على أنظمة المركبات الفضائية وأجهزتها من الاعتبارات المهمّة في تصميم بعثات الفضاء. |
The effectiveness of these spacecraft was demonstrated during the 1991 Gulf war. | UN | وقد تبينت فعالية هذه المركبات الفضائية خلال حرب الخليج عام ١٩٩١. |
This naturally leads to a detailed study of the space environment and of its effects on space vehicles and astronauts. | UN | وهذا يقود بطبيعة الحال إلى إجراء دراسة مفصّلة لبيئة الفضاء وآثارها على المركبات الفضائية ورواد الفضاء. |
spacecraft operations throughout the mission have been conducted by JPL. | UN | ونفذ مختبر الدسر النفاث عمليات المركبات الفضائية طوال المهمة. |
spacecraft debris protection and risk assessment | UN | حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي وتقييم المخاطر |
The impact of tiny objects is risky for spacecraft. | UN | ويكون وقع ارتطام الأجسام الصغيرة خطيرا على المركبات الفضائية. |
Removing mission-terminated spacecraft passing through the low-Earth orbit protected region; | UN | :: إزالة المركبات الفضائية التي انتهت مهمتها المارة عبر المنطقة المحمية في المدار الأرضي المنخفض؛ |
spacecraft debris protection and risk assessment | UN | حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي وتقدير المخاطر |
The code is used to model the protection capability of spacecraft materials to hypervelocity debris impacts. | UN | وتستخدم هذه الشفرة لنمذجة قدرة المواد المستخدمة في المركبات الفضائية على حمايتها من الارتطامات بالحطام الفائق السرعة. |
One project is currently studying a drag sail concept to de-orbit spacecraft from LEO. | UN | ويدرس أحد المشاريع حاليا مفهوم استخدام شراع مقاومة لإخراج المركبات الفضائية من المدارات القريبة من الأرض. |
The main facilities used to evaluate hypervelocity impact on spacecraft are light gas guns. | UN | ومدافع الغاز الخفيف هي المرافق الرئيسية المستخدمة لتقييم أثر الارتطامات الفائقة السرعة على المركبات الفضائية. |
These objects include the Sun, the planets and their moons, asteroids, comets and many spacecraft. | UN | وتشمل هذه الأجسام الشمس والكواكب وأقمارها والكويكبات والمذنّبات والعديد من المركبات الفضائية. |
Research is continuing at Cranfield University's Space Research Centre to develop engineering solutions for disposing of spacecraft at end-of-life. | UN | وتتواصل البحوث في مركز بحوث الفضاء التابع لجامعة كرانفيلد لاستحداث حلول هندسية للتخلّص من المركبات الفضائية عند نهاية عمرها. |
One project is currently studying a drag sail concept to de-orbit spacecraft from low-Earth orbit. | UN | ويدرس أحد المشاريع حاليا مفهوم استخدام شراع مقاومة لإخراج المركبات الفضائية من المدارات القريبة من الأرض. |
As part of the protection strategies, shielding and collision avoidance should be considered in the design of spacecraft. | UN | وكجزء من استراتيجيات الحماية، ينبغي النظر في مسألتي التدريع وتجنب الاصطدام عند تصميم المركبات الفضائية. |
Planned spacecraft launches; | UN | `1` عمليات إطلاق المركبات الفضائية المخطط لها؛ |
The most effective mitigation measures have been the passivation of spacecraft and launch vehicle orbital stages at the end of their mission. | UN | وكانت أكثر تدابير التخفيف من الحطام الفضائي فعالية هي تحييد المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق عند انتهاء مهامها. |
On the other hand, technological advancement has decreased the altitude at which the orbital flight of space vehicles is possible. | UN | ومن جهة أخرى، خفَّض التقدم التكنولوجي الارتفاع الذي يمكن أن تحلّق فيه المركبات الفضائية. |
41. States should provide pre-launch notifications of space vehicle launches and the mission of launch vehicles. | UN | 41 - ينبغي للدول أن تقدم إخطارات مسبقة بإطلاق المركبات الفضائية وبمهمة مركبات الإطلاق. |
Conjunction assessment with other space objects should be performed in planning intentional changes of spacecraft trajectories during all phases of flight. | UN | ينبغي القيام بعملية تقدير للاقتران بأجسام فضائية أخرى لدى التخطيط لإجراء تغييرات معتزَمة في مسارات المركبات الفضائية أثناء جميع أطوار التحليق. |
My miraculous rescue from the river, the spacecrafts, those creatures who landed with the meteors | Open Subtitles | إنقاذي الأعجوبي من النهر، المركبات الفضائية |