In this regard, the Committee was informed that the layouts were suited to the adoption of flexible workplace strategies. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن هذه التصاميم أُعدت خصيصا لتلائم اعتماد استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل. |
African peacekeeping capabilities must therefore be strengthened, including through the provision of predictable, sustainable and flexible funding. | UN | ولهذا، يجب تعزيز قدرات حفظ السلام الأفريقية، بوسائل منها توفير التمويل المرن والمستدام والقابل للتنبؤ. |
Its operational needs are for flexible deployment and maximum mobility rather than fixed positions in a limited number of areas. | UN | وتتعلق احتياجاتها الميدانية بالوزع المرن والقدرة القصوى على التحرك لا باتخاذ مواقع ثابتة في عدد محدود من المناطق. |
A comprehensive approach to assist least developed countries through a flexible implementation of existing instruments and through finding new mechanisms, is necessary. | UN | ومن الضروري اتباع نهج شامل لمساعدة أقل البلدان نموا عن طريق التنفيذ المرن للصكوك الحالية ومن خلاله إيجاد آليات جديدة. |
Thus, this flexible approach has meant that some teams are larger that others, depending on the needs of each particular investigation at different times. | UN | ومن ثم فإن هذا النهج المرن يعني أن بعض اﻷفرقة تكون أكبر عددا من غيرها، وفقا لاحتياجات كل تحقيق في اﻷوقات المختلفة. |
To my knowledge no State party has challenged the appropriateness of the Committee using such a flexible and rational approach. | UN | وحسب علمي لم تعترض أي دولة طرف على استخدام اللجنة لهذا النهج المرن والمنطقي ولم تتشكك في ملاءمته. |
Such a flexible approach could satisfy donor concerns without needing to use tax exemption as a policy tool. | UN | ويمكن أن يلبي هذا النهج المرن شواغل المانح بدون الحاجة إلى استخدام الإعفاء الضريبي كأداة سياسية. |
During that time, inflation and exchange rate changes would be absorbed within the model through the flexible use of resources and reprioritization. | UN | وفي تلك الأثناء، ستُستوعب معدلات التضخم والتغييرات في أسعار الصرف في النموذج من خلال الاستخدام المرن للموارد وإعادة ترتيب الأولويات. |
This flexible and proactive approach is in line with the fundamental purpose of the draft articles as expressed in draft article 2. | UN | ويتسق هذا النهج المرن والاحترازي مع الغرض الأساسي لمشاريع المواد على النحو الموضح في مشروع المادة 2. |
That also implies more flexible funding. | UN | وهذا ينطوي ضمنا على زيادة في التمويل المرن. |
The data recorded by the CALLISTO instrument array were flexible image transport system (FITS) files with up to 400 frequencies per weep. | UN | والبيانات التي يسجّلها مطياف كاليستو هي ملفّات لنظام نقل الصورة المرن تصل تردّداتها إلى 400 تردّد في الذرفة. |
That required the promotion of medical research and innovative forms of treatment and flexible application of the international rules protecting intellectual property. | UN | وهذا يتطلب تشجيع البحوث الطبية والأشكال المبتكرة من العلاج والتطبيق المرن للقواعد الدولية التي تحمي الملكية الفكرية. |
Donors should support flexible early recovery funding. | UN | وينبغي على المانحين دعم التمويل المبكر المرن لأغراض التعمير. |
The Commission endorsed the pragmatic and flexible approach to the treatment of reservations and objections recommended by its Special Rapporteur. | UN | وأقرت اللجنة الموقف المرن والعملي تجاه التحفظات والاعتراضات على التحفظات الذي أوصى به المقرر الخاص. |
The Commission explained in its commentary on draft article 20 as adopted on first reading that the application of this flexible system may: | UN | وأوضحت اللجنة في شرحها لمشروع المادة 20 المعتمد خلال القراءة الأولى أن تطبيق هذا النظام المرن يمكن |
The importance of the provisions in the light of the flexible nature of competitive dialogue was emphasized. | UN | وشُدِّد على أهمية هذه الأحكام في ضوء الطابع المرن الذي يتسم به الحوار التنافسي. |
3. Policies to Enable flexible Choice of Profession 68 | UN | ثالثاً - سياسات التمكين من الاختيار المرن للمهنة |
3. Policies to Enable flexible Choice of Profession | UN | ثالثا ً سياسات التمكين من الاختيار المرن للمهنة |
We have already wasted precious time by overlooking the Resilient nature of the present regional configuration of the United Nations. | UN | لقد ضيعنا بالفعل وقتا ثمينا نادرا بإغفالنا الطابع المرن للتشكيلة الإقليمية الحالية للأمم المتحدة. |
In short, the increased pressure on criminal justice systems to globalize their operations accelerates the transformation of existing soft law into legally binding conventions and protocols. | UN | وباختصار، فان الضغط المتزايد على نظم العدالة الجنائية لاضفاء الطابع العالمي على عملياتها انما يعجل بتحول القانون المرن الحالي إلى اتفاقيات وبروتوكولات ملزمة قانونا. |
The modular system involved the troop-contributing countries at an early stage in the planning process for the medical support to a peacekeeping mission. | UN | ويقوم النظام المرن على إشراك البلدان المساهمة بقوات في وقت مبكر في عملية تخطيط الدعم الطبي المقدم إلى بعثة حفظ السلام. |
Besides the floppy you left in the A-drive and the stack near the speakers, are you sure you never backed up elsewhere? | Open Subtitles | بجانب القرص المرن الذي تركتيه في محرك الأقراص و الكومة بالقرب من السماعات, أواثقة من أنكي لم تخزني في مكانٍ أخر؟ |
Since you're so keen to flex your femininity, you can tidy up! | Open Subtitles | منذ كنت حريصة جدا على المرن الأنوثة الخاصة بك، يمكنك مرتبة! |
Same sex partners of a biological parent are also able to request to work flexibly if they have responsibility for the upbringing of the child. | UN | ويستطيع الشركاء من نفس الجنس لأحد الأبوين البيولوجيين أيضا طلب العمل المرن إذا كانوا يتحملون مسؤولية تنشئة طفل. |
There was a need for an increased exchange of opinions and for more fluid communication with UNIDO. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من تبادل الآراء والتواصل المرن مع اليونيدو. |
The Security Council must not use an Elastic interpretation of Chapter VII of the Charter to become an organ with limitless powers. | UN | فينبغي لمجلس اﻷمن ألا يصبح جهازا ذا سلطات لا حد لها من خلال التفسير المرن للفصل السابع من الميثاق. |
You're not gonna distract me with your surprisingly supple breasts. | Open Subtitles | لا يمكنكِ ألهائي مع الثديين المرن بشكل مدهش |