It is expected to lead to greater coherence, cohesiveness and communication in the Office, at headquarters and in the field. | UN | ويرتقب أن يؤدي إلى تحقيق المزيد من الاتساق والانسجام والتواصل في المفوضية وفي المقر وفي الميدان. |
It was imperative for the Group that greater coherence be achieved in cooperation activities with UNIDO at bilateral and regional levels. | UN | وأضاف أن من الضروري بالنسبة للمجموعة تحقيق المزيد من الاتساق في أنشطة التعاون مع اليونيدو على الصعيدين الثنائي والإقليمي. |
This highlights the importance of fostering greater coherence and coordination in the global aid and financial architecture. | UN | ويبرز ذلك أهمية دعم المزيد من الاتساق والتنسيق في هيكل المعونة والتمويل الدولي. |
greater consistency in that regard would do much for the Council's wider credibility. | UN | ومن شأن المزيد من الاتساق أن يساعد كثيرا في كفالة تمتع المجلس بمصداقية أوسع. |
The need to ensure more coherence in the methods of work and to ensure independence from all stake-holders was raised by some delegations. | UN | وأثارت بعض الوفود ضرورة كفالة المزيد من الاتساق في طرق العمل وكفالة الاستقلال عن جميع الجهات صاحبة المصلحة. |
Encouraging more consistency in the functions of central review bodies | UN | تشجيع المزيد من الاتساق في مهام هيئات الاستعراض المركزية |
55. Fourthly, the United Nations system needs to become more coherent and integrated in the formulation of its programmes and projects. | UN | 55 - ورابعا، ثمة حاجة إلى أن تحقق منظومة الأمم المتحدة المزيد من الاتساق والتكامل في صياغة برامجها ومشاريعها. |
The functioning of the international machinery in support of development also needs to be examined with a view to promoting greater coherence and coordination. | UN | وتقتضي الضرورة أيضا النظر في عمل الآلية الدولية لدعم التنمية بهدف تعزيز المزيد من الاتساق والتنسيق. |
This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. | UN | وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات. |
This would require the strengthening and adaptation of multilateral institutions and greater coherence in policy-making. | UN | وهذا يتطلب تعزيز المؤسسات المتعددة اﻷطراف وتكيفها، وتحقيق المزيد من الاتساق في رسم السياسات. |
It brings greater coherence to policymaking in relation to services for children and young people. | UN | وهو يضفي المزيد من الاتساق على رسم السياسة في ما يتعلق بالخدمات للأطفال والشباب. |
To this end, CEB will ensure greater coherence among the organizations of the system. " | UN | ولهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق المزيد من الاتساق فيما بين المنظمات التابعة للمنظومة``. |
To this end, CEB will ensure greater coherence among the organizations of the system. " | UN | ولهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق المزيد من الاتساق فيما بين المنظمات التابعة للمنظومة``. |
:: Progress towards greater coherence between national and international implementation of the resolution. | UN | :: إحراز تقدم نحو تحقيق المزيد من الاتساق بين تنفيذ القرار على الصعيد الوطني وتنفيذه على الصعيد الدولي. |
Member States should continue to contribute information to the database in the interests of greater consistency in the implementation of UNCITRAL instruments. | UN | وينبغي للدول الأعضاء مواصلة المساهمة بالمعلومات في قاعدة البيانات لتحقيق المزيد من الاتساق في تنفيذ صكوك الأونسيترال. |
Also, greater clarity is needed on the processes of the GEF relating to funding of Article 6 activities and a need for greater consistency, coherence, and synergy around Article 6 activities. | UN | كما أن الحاجة تدعو إلى المزيد من الوضوح بشأن عمليات مرفق البيئة العالمية بخصوص تمويل أنشطة المادة 6، وإلى المزيد من الاتساق والتماسك والتآزر حول أنشطة المادة 6. |
In this context, it is essential to ensure greater consistency among the various, international monetary, financial and commercial systems. | UN | وفي هذا السياق، من الأساسي ضمان المزيد من الاتساق بين مختلف النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية. |
The Committee further recommends that the State party seek more coherence in the work of these agencies. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالسعي إلى تحقيق المزيد من الاتساق في إطار عمل تلك الوكالات. |
Regional programme frameworks will provide more coherence, relevance, cost-effectiveness and flexibility in UNEP delivery modes; | UN | وستوفر أُطر عمل البرنامج الإقليمي المزيد من الاتساق والملاءمة وفعالية الكلفة والمرونة في أنماط أداء برنامج البيئة؛ |
Ongoing interaction with these different bodies would provide more consistency and greater synergy that would make the PBC a genuine platform for the coordination of peacebuilding activities. | UN | ومن شأن التفاعل المستمر مع هذه الهيئات المختلفة تحقيق المزيد من الاتساق وزيادة التآزر، الأمر الذي سيجعل اللجنة منبرا حقيقيا لتنسيق أنشطة بناء السلام. |
50. The Advisory Committee is of the view that the criteria applied by the Secretary-General in proposing the conversion of general temporary assistance positions to posts need to be more coherent. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن المعايير التي طبقها الأمين العام في اقتراحه تحويل المناصب المؤقتة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف بحاجة إلى المزيد من الاتساق. |
It also examines the challenges in achieving increased coherence in the development activities of the United Nations system. | UN | كما تبحث الوثيقة التحديات القائمة أمام تحقيق المزيد من الاتساق في أنشطة منظومة الأمم المتحدة الإنمائية. |
It was noted that more consistent highlighting of the consequences of under-funding would also be helpful. | UN | كما أشير إلى أن المزيد من الاتساق في إبراز عواقب التمويل القاصر سوف يكون مفيداً أيضاً. |
The review is likely to lead to increased consistency and greater convergence of regulations and rules of international organizations, beginning with those that belong to the greater United Nations family. | UN | ومن المحتمل أن يؤدي الاستعراض إلى المزيد من الاتساق وإلى تقارب أكبر بين لوائح وقواعد المنظمات الدولية، بدءا بتلك التابعة لأسرة الأمم المتحدة الأكبر. |
She observed that the first meeting of CCH had highlighted the issues of common approaches; a better exchange of methodologies, data and knowledge; and greater harmony in collaboration at country level. | UN | ولاحظت أن أول اجتماع للجنة التنسيق المعنية بالصحة قد أبرز قضايا النهج المشتركة؛ والطريقة الأفضل لتبادل المنهجيات والبيانات والمعارف؛ وتحقيق المزيد من الاتساق في مجال التعاون على الصعيد القطري. |