:: greater transparency in valuation principles, in segment accounting reports and in identifying the location of immovable properties. | UN | :: المزيد من الشفافية في مبادئ التقييم وفي تقارير الحصر القطاعية وفي تحديد مكان الأموال الثابتة. |
The main objective of the legislative changes was to ensure greater transparency in the activities of the relevant non-commercial organizations. | UN | وكان الهدف الرئيسي من التعديلات التشريعية هو ضمان المزيد من الشفافية في أنشطة المنظمات غير التجارية ذات الصلة. |
greater transparency in the work of the Council is urgently needed. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الشفافية في عمل المجلس. |
His delegation also called for more transparency in the processing of compensation. | UN | ويدعو وفد بلده أيضا إلى المزيد من الشفافية في تجهيز التعويضات. |
The growth in the United Nations budget necessitated even greater prudence and discipline, together with greater transparency in the decision-making process that led to the establishment of mandates. | UN | فقد استلزم النمو في ميزانية الأمم المتحدة مزيدا من الحكمة والانضباط، إلى جانب المزيد من الشفافية في عملية صنع القرار التي تؤدي إلى إنشاء ولايات. |
The Netherlands has always had great sympathy for the aim of greater transparency in the field of weapons of mass destruction. | UN | لقد دأبت هولندا دائما على الميل إلى حد كبير تجاه هدف تحقيق المزيد من الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل. |
There have been several initiatives to ensure greater transparency in the armaments trade, including the United Nations Register of Conventional Arms. | UN | ووجدت مبادرات عديدة لضمان المزيد من الشفافية في تجارة اﻷسلحة، منها سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
The Government intends to promote participation by society to guarantee greater transparency in the selection processes. | UN | وتعتزم الحكومة تعزيز مشاركة المجتمع لكفالة المزيد من الشفافية في عمليات الاختيار. |
The Government intends to promote participation by society to guarantee greater transparency in the selection processes. | UN | وتعتزم الحكومة تعزيز مشاركة المجتمع لكفالة المزيد من الشفافية في عمليات الاختيار. |
As far as the election process is concerned, we appeal for greater transparency in that process in accordance with the Charter and the basic principles of democracy. | UN | وبالنسبة لعملية الانتخاب، نطالب بتحري المزيد من الشفافية في تلك العملية وفقا للميثاق والمبادئ الأساسية للديمقراطية. |
There should be greater transparency in the selection of the consulting actuary. | UN | وأضافت أنه ينبغي توافر المزيد من الشفافية في اختيار الخبير الإكتواري الاستشاري. |
We commend the continuing trend towards greater transparency in the Council's work and note with appreciation the increasing openness of the Council. | UN | ونشيد بالاتجاه المتواصل صوب تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس. ونلاحظ مع التقدير الانفتاح المتزايد في المجلس. |
Security Council reform should be intensified through the introduction of greater transparency in its activities and the democratization of its working methods. | UN | وينبغي تكثيف إصلاح مجلس اﻷمن من خلال إدخال المزيد من الشفافية في أنشطته وإضفاء الطابع الديمقراطي على طرق عمله. |
It is also imperative to improve the methods of work of the Council and ensure greater transparency in its work and better communication with the members of the General Assembly. | UN | من الحتمي أيضا تحسين أساليب عمل المجلس وضمان المزيد من الشفافية في أعماله وزيادة الاتصالات بأعضاء الجمعية العامة. |
As a result, we have a Council which is both more efficient and more than ever responsive to the need for greater transparency in its proceedings. | UN | ونتيجة لذلك لدينا اﻵن مجلس أكثر كفاءة وأكثر استجابة للحاجة إلى المزيد من الشفافية في أعماله. |
greater transparency in defence issues is indispensable in order to avoid uncertainty, misunderstanding and insecurity. | UN | وما لا غنى عنه إيجاد المزيد من الشفافية في قضايا الدفاع لتفادي عدم اليقين، وسوء الفهم، وانعدام الشعور باﻷمن. |
Here, we would refer to the activity of the Council's Working Group on Documentation and Other Procedural Matters — which has suggested a whole series of changes aimed at achieving greater transparency in the Council's work. | UN | وسوف نشير، هنا، إلى أنشطة الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل اﻹجرائية التابع للمجلس، والذي اقترح مجموعة كاملة من التغيرات الرامية إلى تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس. |
We are in favour of strengthening the role of the United Nations, and urge more transparency in its work and an improvement of its structure. | UN | ونحن نفضل تعزيز دور الأمم المتحدة، ونناشد المزيد من الشفافية في أعمالها وتحسين هيكلها. |
This is what the call for more transparency in the way the Council conducts its work is all about. | UN | وهذا ما تعنيه الدعوة الى المزيد من الشفافية في طريقـــة عمل المجلس. |
more transparency in financial information and a simplified accounting system for SMEs would contribute to making financial institutions more responsive to the latter. | UN | ومما يجعل المؤسسات المالية أكثر استجابة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم توافر المزيد من الشفافية في مجال المعلومات المالية فضلاً عن وجود نظام محاسبي مبسط لهذه المشاريع. |
There have been several suggestions made to achieve increased transparency in the work of the Council, such as the publication of summary records of the Council's closed consultations. | UN | وقد قدمت مقترحات عديدة لتحقيق المزيد من الشفافية في عمل المجلس، مثل نشر محاضر موجزة لمشاورات المجلس المغلقة. |
The procurement process must therefore be made more transparent and more developing countries must be added to the procurement sector. | UN | ومن المهم لذلك العمل على تحقيق المزيد من الشفافية في هذا المجال وتوسيع قاعدة الموردين لصالح البلدان النامية. |
My delegation remains deeply committed to the cause of greater transparency of the Council. | UN | ويظل وفدي ملتزما التزاما راسخا بقضية تحقيق المزيد من الشفافية في المجلس. |