"المزيد من الشفافية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • greater transparency in
        
    • more transparency in
        
    • increased transparency in
        
    • more transparent
        
    • greater transparency of the
        
    :: greater transparency in valuation principles, in segment accounting reports and in identifying the location of immovable properties. UN :: المزيد من الشفافية في مبادئ التقييم وفي تقارير الحصر القطاعية وفي تحديد مكان الأموال الثابتة.
    The main objective of the legislative changes was to ensure greater transparency in the activities of the relevant non-commercial organizations. UN وكان الهدف الرئيسي من التعديلات التشريعية هو ضمان المزيد من الشفافية في أنشطة المنظمات غير التجارية ذات الصلة.
    greater transparency in the work of the Council is urgently needed. UN وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الشفافية في عمل المجلس.
    His delegation also called for more transparency in the processing of compensation. UN ويدعو وفد بلده أيضا إلى المزيد من الشفافية في تجهيز التعويضات.
    The growth in the United Nations budget necessitated even greater prudence and discipline, together with greater transparency in the decision-making process that led to the establishment of mandates. UN فقد استلزم النمو في ميزانية الأمم المتحدة مزيدا من الحكمة والانضباط، إلى جانب المزيد من الشفافية في عملية صنع القرار التي تؤدي إلى إنشاء ولايات.
    The Netherlands has always had great sympathy for the aim of greater transparency in the field of weapons of mass destruction. UN لقد دأبت هولندا دائما على الميل إلى حد كبير تجاه هدف تحقيق المزيد من الشفافية في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    There have been several initiatives to ensure greater transparency in the armaments trade, including the United Nations Register of Conventional Arms. UN ووجدت مبادرات عديدة لضمان المزيد من الشفافية في تجارة اﻷسلحة، منها سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    The Government intends to promote participation by society to guarantee greater transparency in the selection processes. UN وتعتزم الحكومة تعزيز مشاركة المجتمع لكفالة المزيد من الشفافية في عمليات الاختيار.
    The Government intends to promote participation by society to guarantee greater transparency in the selection processes. UN وتعتزم الحكومة تعزيز مشاركة المجتمع لكفالة المزيد من الشفافية في عمليات الاختيار.
    As far as the election process is concerned, we appeal for greater transparency in that process in accordance with the Charter and the basic principles of democracy. UN وبالنسبة لعملية الانتخاب، نطالب بتحري المزيد من الشفافية في تلك العملية وفقا للميثاق والمبادئ الأساسية للديمقراطية.
    There should be greater transparency in the selection of the consulting actuary. UN وأضافت أنه ينبغي توافر المزيد من الشفافية في اختيار الخبير الإكتواري الاستشاري.
    We commend the continuing trend towards greater transparency in the Council's work and note with appreciation the increasing openness of the Council. UN ونشيد بالاتجاه المتواصل صوب تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس. ونلاحظ مع التقدير الانفتاح المتزايد في المجلس.
    Security Council reform should be intensified through the introduction of greater transparency in its activities and the democratization of its working methods. UN وينبغي تكثيف إصلاح مجلس اﻷمن من خلال إدخال المزيد من الشفافية في أنشطته وإضفاء الطابع الديمقراطي على طرق عمله.
    It is also imperative to improve the methods of work of the Council and ensure greater transparency in its work and better communication with the members of the General Assembly. UN من الحتمي أيضا تحسين أساليب عمل المجلس وضمان المزيد من الشفافية في أعماله وزيادة الاتصالات بأعضاء الجمعية العامة.
    As a result, we have a Council which is both more efficient and more than ever responsive to the need for greater transparency in its proceedings. UN ونتيجة لذلك لدينا اﻵن مجلس أكثر كفاءة وأكثر استجابة للحاجة إلى المزيد من الشفافية في أعماله.
    greater transparency in defence issues is indispensable in order to avoid uncertainty, misunderstanding and insecurity. UN وما لا غنى عنه إيجاد المزيد من الشفافية في قضايا الدفاع لتفادي عدم اليقين، وسوء الفهم، وانعدام الشعور باﻷمن.
    Here, we would refer to the activity of the Council's Working Group on Documentation and Other Procedural Matters — which has suggested a whole series of changes aimed at achieving greater transparency in the Council's work. UN وسوف نشير، هنا، إلى أنشطة الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل اﻹجرائية التابع للمجلس، والذي اقترح مجموعة كاملة من التغيرات الرامية إلى تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس.
    We are in favour of strengthening the role of the United Nations, and urge more transparency in its work and an improvement of its structure. UN ونحن نفضل تعزيز دور الأمم المتحدة، ونناشد المزيد من الشفافية في أعمالها وتحسين هيكلها.
    This is what the call for more transparency in the way the Council conducts its work is all about. UN وهذا ما تعنيه الدعوة الى المزيد من الشفافية في طريقـــة عمل المجلس.
    more transparency in financial information and a simplified accounting system for SMEs would contribute to making financial institutions more responsive to the latter. UN ومما يجعل المؤسسات المالية أكثر استجابة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم توافر المزيد من الشفافية في مجال المعلومات المالية فضلاً عن وجود نظام محاسبي مبسط لهذه المشاريع.
    There have been several suggestions made to achieve increased transparency in the work of the Council, such as the publication of summary records of the Council's closed consultations. UN وقد قدمت مقترحات عديدة لتحقيق المزيد من الشفافية في عمل المجلس، مثل نشر محاضر موجزة لمشاورات المجلس المغلقة.
    The procurement process must therefore be made more transparent and more developing countries must be added to the procurement sector. UN ومن المهم لذلك العمل على تحقيق المزيد من الشفافية في هذا المجال وتوسيع قاعدة الموردين لصالح البلدان النامية.
    My delegation remains deeply committed to the cause of greater transparency of the Council. UN ويظل وفدي ملتزما التزاما راسخا بقضية تحقيق المزيد من الشفافية في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus