The Committee is also concerned about the lack of coordination between those ministries responsible for the implementation of the Convention. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام التنسيق بين الوزارات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee is also concerned about the lack of coordination between those ministries responsible for the implementation of the Convention. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام التنسيق بين الوزارات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
B. Participation of civil society in the work of the multisectoral commission responsible for implementing the Convention | UN | باء - مشاركة المجتمع المدني في عمل اللجنة المتعددة القطاعات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية |
49. The Women's National Committee was the main body responsible for implementing the Convention. | UN | 49 - وواصلت القول إن اللجنة الوطنية للمرأة هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
That should, in particular, include the capacity for better and more effective cooperation among all Government entities responsible for implementation of the Convention. | UN | على أن يشمل ذلك بشكل خاص القدرة على التعاون بصورة أفضل وأكثر فعالية بين الكيانات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
Home States should ensure that there are effective mechanisms in place so that the government agencies and institutions with responsibility for implementation of the Convention and the Optional Protocols thereto coordinate effectively with those responsible for trade and investment abroad. | UN | وينبغي أن تضمن دول الموطن وجود آليات فعالة ليتسنى للوكالات والمؤسسات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية التنسيق بفعالية مع تلك المسؤولة عن التجارة والاستثمار في الخارج. |
The Committee recommends that the State party strengthen it efforts to ensure greater coordination between those ministries and departments responsible for the implementation of the Convention. | UN | واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تأمين المزيد من التنسيق بين الوزارات والإدارات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure greater coordination between those ministries and departments responsible for the implementation of the Convention. | UN | واللجنة توصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها الرامية إلى تأمين المزيد من التنسيق بين الوزارات والإدارات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
77. Government agencies responsible for the implementation of the Convention need to be provided with effective institutional arrangements that include a focal point system and a coordination structure. | UN | 77- يلزم تزويد الوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية بترتيبات مؤسسية فعالة تتضمن نظام جهة تنسيق وهيكل تنسيق. |
Nevertheless, the Committee is concerned about the absence of a mechanism with full authority and capacity for coordinating the actions of all ministries and other agencies of the State party responsible for the implementation of the Convention, as well as the lack of cooperation among national, provincial and municipal authorities in monitoring the implementation of children's rights across the country. | UN | غير أن اللجنة ينتابها القلق بشأن عدم وجود آلية لديها السلطة والأهلية الكاملتان لتنسيق إجراءات جميع الوزارات وغيرها من أجهزة الدولة الطرف المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية وكذلك بشأن نقص التعاون فيما بين السلطات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المحافظات والبلديات في مجال رصد إعمال حقوق الطفل على نطاق البلد. |
(a) What measures have States parties adopted in order to ensure that government agencies responsible for the implementation of the Convention are provided with effective institutional arrangements and resources that include a focal point system and a coordination structure? | UN | (أ) ما هي التدابير التي اعتمدتها الدول الأطراف من أجل كفالة تزويد الوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية بترتيبات مؤسسية فعالة وموارد تشمل إقامة نظام جهة التنسيق وهيكل التنسيق؟ |
16. While noting that, within the National Assembly, there was a permanent Commission on Children, Youth and Equal Rights for Women, CRC was concerned about the absence of a mechanism for coordinating the actions of all ministries and agencies responsible for the implementation of the Convention and lack of cooperation amongst the national, provincial and municipal authorities. | UN | 16- ومع أن لجنة حقوق الطفل لاحظت وجود لجنة دائمة داخل الجمعية الوطنية معنيةٍ بشؤون الطفل واليافع وبمساواة المرأة مع الرجل في الحقوق، فإنها أعربت عن قلقها إزاء انعدام آلية لتنسيق ما تقوم جميع الوزارات والوكالات المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية وإزاء قلة التعاون بين السلطات الوطنية والإقليمية والبلدية. |
38. As the national body responsible for implementing the Convention in Turkmenistan, the functions performed by the Ministry of Defence include: | UN | 38 - وتشمل المهام التي تضطلع بها وزارة الدفاع، بوصفها الهيئة الوطنية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية في تركمانستان، ما يلي: |
23. Ms. Hole (Norway) said that the Ministry of Children and Family Affairs was responsible for implementing the Convention. | UN | 23 - السيدة هول (النرويج): قالت إن وزارة شؤون الطفل والأسرة هي المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
In accordance with article VII of the Convention, Argentina created, by Decree No. 920/95, the Inter-ministerial Commission for the Prohibition of Chemical Weapons (ANCAQ) as the national authority responsible for implementing the Convention in Argentina. | UN | وتبعا للمادة السابعة من الاتفاقية، أنشأت الأرجنتين، بموجب المرسوم رقم 920/95 اللجنة المشتركة بين الوزارات لحظر الأسلحة الكيميائية لتكون الهيئة الوطنية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية في الأرجنتين. |
(k) Spain designated the National Disabilities Council by royal decree as the authority responsible for implementing the Convention. | UN | (ك) عيَّنت إسبانيا المجلس الوطني المعني بحالات الإعاقة بموجب مرسوم ملكي بوصفه السلطة المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
20. In compliance with the Convention, the National Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities, which is part of the National Council for the Coordination of Social Policies, was designated as the Government agency responsible for implementing the Convention. | UN | 20- وامتثالاً للاتفاقية، تم تعيين اللجنة الاستشارية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، التي هي جزء من المجلس الوطني لتنسيق السياسات الاجتماعية، بوصفها الوكالة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
That should, in particular, include the capacity for better and more effective cooperation among all Government entities responsible for implementation of the Convention. | UN | على أن يشمل ذلك بشكل خاص القدرة على التعاون بصورة أفضل وأكثر فعالية بين الكيانات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
33. At the national level, in many countries, core ministries responsible for implementation of the Convention are dealing with the institutional aspects of inter-ministerial coordination, while launching information campaigns to ensure broad cross-sectoral coverage of CCD activities. | UN | ٣٣- على المستوى الوطني، تعالج الوزارات الرئيسية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية في عدد كبير من البلدان الجوانب المؤسسية للتنسيق بين الوزارات، كما تنظم حملات إعلامية لضمان تغطية عريضة شاملة لعدة قطاعات ﻷنشطة اتفاقية مكافحة التصحر. |
The Committee commends the State party on its delegation, headed by the Secretary of the Ministry of Women and Child Development, which included the Solicitor General and representatives of other ministries with responsibility for implementation of the Convention. | UN | 140 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة أمين وزارة نماء المرأة والطفل، والذي ضم الوكيل العام وممثلين عن الوزارات الأخرى المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
253. The Committee commends the State party for sending a delegation headed by the Secretary of the Ministry of Women Development, which included representatives of other ministries with responsibility for implementation of the Convention. | UN | 253 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة وزيرة شؤون تنمية المرأة ضم ممثلين عن الوزارات الأخرى المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية. |
Which government departments, agencies, and non-governmental entities had responsibility for implementing the Convention nationally? | UN | `3` ما هي الإدارات والوكالات الحكومية والهيئات غير الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني؟ |