It is also indisputable that, as an occupying Power, Armenia bears direct responsibility for the commission of those offences. | UN | ولا جدال أيضا في أن أرمينيا، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، تتحمل المسؤولية المباشرة عن ارتكاب تلك الجرائم. |
The Director of INTECH will take direct responsibility for the research aspects. | UN | وسيتولى مدير معهد التكنولوجيا الجديدة المسؤولية المباشرة عن الجوانب المتعلقة بالبحوث. |
The Coordinating Committee has direct responsibility for the coordination of the capacity-building activities of the participating organizations. | UN | وتقع على لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة. |
The Central Intelligence Agency could not continue to assume direct responsibility for assassination plots and terrorist acts against Cuba. | UN | ولم تستطع وكالة المخابرات المركزية أن تواصل تولي المسؤولية المباشرة عن خطط الاغتيالات والأعمال الإرهابية ضد كوبا. |
Israel holds the Government of Lebanon directly responsible for this latest aggression across the Blue Line. | UN | وتحمل إسرائيل حكومة لبنان المسؤولية المباشرة عن هذا الاعتداء الأخير عبر الخط الأزرق. |
It is just as clear, however, that the direct responsibility for providing succour to each person in need rests with each affected Member State. | UN | ولكن لا يقل عن ذلك وضوحا أن المسؤولية المباشرة عن توفير الغوث لكل شخص يحتاجه تتوقف على كل من الدول الأعضاء المتضررة. |
However, in the instant case, the Committee finds that there is insufficient evidence before it to attribute direct responsibility to the State for failure to meet its obligation under article 6 of the Covenant. | UN | ومن ناحية أخرى، ترى اللجنة، في القضية محل النظر، أن الأدلة المعروضة عليها لا تكفي لكي تحمل الدولة المسؤولية المباشرة عن عدم الوفاء بالتزامها الذي تمليه المادة 6 من العهد. |
Prior to March 2008, the Embargo Cell was under direct responsibility of the Force Commander and composed of military personnel. | UN | وكانت الخلية المعنية بالحظر تقع قبل آذار/مارس 2008 تحت المسؤولية المباشرة لقائد القوة وكانت تتكون من أفراد عسكريين. |
The security of people is the direct responsibility of States; it is up to them to ensure it and to prevent situations that jeopardize it. | UN | إن أمن الناس هو المسؤولية المباشرة للدول؛ ومن واجبها أن تكفله وتمنع الحالات التي تهدده. |
593. The Health and Social Services Committee has a direct responsibility for the promotion of a healthy and pure environment. | UN | وتقع على لجنة الصحة والخدمات الاجتماعية المسؤولية المباشرة عن تعزيز بيئة صحية ونقية. |
On the issue of binding and non-binding standards and how the standards could be made binding, for the time being the direct responsibility of TNCs was difficult to prove. | UN | وفي معرض حديثه عما إن كان ينبغي في الوقت الحاضر اتخاذ معايير ملزمة أو غير ملزمة، قال إن من الصعب إثبات المسؤولية المباشرة للشركات عبر الوطنية. |
Such consultations are the direct responsibility of the Political Director and his/her Deputy. | UN | وهذه المشاورات هي المسؤولية المباشرة للمدير السياسي ونائبه. |
For these reasons Lebanon bears direct responsibility for the fact that the conflict continues. | UN | ولهذه اﻷسباب يتحمل لبنان المسؤولية المباشرة عن استمرار الصراع. |
● Divisions should take direct responsibility for authoring those portions of the site under their respective purviews. | UN | ● ينبغي أن تتولى الشعب المسؤولية المباشرة عن تأليف ما يقع ضمن اختصاص كل منها من أجزاء يضمها ذلك الموقع. |
9. In its resolutions the Security Council should emphasize the direct responsibility of armed groups under international humanitarian law. | UN | 9 - أوصي مجلس الأمن بأن يؤكد في قراراته المسؤولية المباشرة للجماعات المسلحة بموجب القانون الإنساني الدولي. |
In some cases, the State bears direct responsibility. | UN | وفي بعض الحالات، تتحمل الدولة المسؤولية المباشرة. |
This is particularly the case with urban local authorities that have the direct responsibility for the management of cities. | UN | ويصدق هذا بصورة خاصة في حالة السلطات المحلية في الحضر التي تقع على عاتقها المسؤولية المباشرة لإدارة المدن. |
US occupation authorities bear direct responsibility for the rise of religious extremists. | UN | وتتحمل سلطات الاحتلال التابعة للولايات المتحدة المسؤولية المباشرة في بروز المتطرفين الدينيين. |
This is particularly the case with urban local authorities which have direct responsibility for the management of cities. | UN | وهذا بوجه خاص هو الوضع بالنسبة للسلطات المحلية الحضرية التي تتحمل المسؤولية المباشرة لإدارة المدن. |
Israel holds the Palestinian Authority and its Chairman, Yasser Arafat, directly responsible for these attacks. | UN | إن إسرائيل تُحمِّل السلطة الفلسطينية ورئيسها، ياسر عرفات، المسؤولية المباشرة عن هذه الهجمات. |
61. This service is the immediate responsibility of the Chief of Administration. | UN | ٦١ - يتولى رئيس الشؤون اﻹدارية المسؤولية المباشرة عن هذه الدائرة. |
It also establishes a direct liability for smuggling networks and individual owner-drivers, deterring them from cooperating with ISIL and ANF. | UN | كما يُنشئ المسؤولية المباشرة لشبكات التهريب والأفراد من مالكي هذه الشاحنات أو سائقيها، مما يردعهم عن التعاون مع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة. |
The Board believes that the Advisory Committee, in line with its mandate, on the basis of the follow-up reports of the Board, could review the problems with the senior managers, with a view to holding the senior managers directly accountable should the inadequacies and deficiencies in implementation of the Board's recommendations persist. | UN | ويرى المجلس أن اللجنة الاستشارية، وفقا لولايتها، واستنادا الى تقارير المتابعة المقدمة من المجلس، يمكنها استعراض المشاكل مع المديرين اﻷقدم، بغية تحميلهم المسؤولية المباشرة في حالة استمرار وجود حالات القصور والعجز في تنفيذ توصيات المجلس. |