ويكيبيديا

    "المسائل المتصلة بحقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights issues
        
    • rights matters
        
    • rights-related issues
        
    • rights questions
        
    • rights related issues
        
    • matters related to the rights
        
    • issues relating to the rights
        
    • rights-related matters
        
    • matters relating to the rights of
        
    Ghana applauded the training of more police officers, especially on human rights issues, and the updating of the police force training manual. UN وأشادت غانا بتدريب المزيد من أفراد الشرطة، وبخاصة في المسائل المتصلة بحقوق الإنسان، وبتحديث دليل تدريب قوة الشرطة.
    Mauritius fully cooperates with the human rights mechanisms, including treaty bodies and is actively engaged on the full range of human rights issues with other international and regional organisations such as the African Union. UN وهي تتعاون تعاوناً تاماً مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات المعاهدات، كما تشارك بنشاط في معالجة جميع المسائل المتصلة بحقوق الإنسان مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى مثل الاتحاد الأفريقي.
    Schools may also take up human rights issues in their morning assemblies. UN ويمكن أيضاً أن تتناول المدارس المسائل المتصلة بحقوق الإنسان في اجتماعاتها الصباحية.
    The State will establish a national body to deal with all human rights matters. UN تنظر الدولة إنشاء هيئة وطنية تعنى بكافة المسائل المتصلة بحقوق الإنسان؛
    The importance of creating specific focal points to address human rights-related issues, strengthening the United Nations system as a whole and enhancing coordination with civil society and NGO networks was highlighted. UN وجرى التأكيد على أهمية إنشاء جهات محورية خاصة لتناول المسائل المتصلة بحقوق الإنسان، وأهمية تدعيم منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وتعزيز التنسيق مع المجتمع المدني وشبكات المنظمات غير الحكومية.
    This could be effected by adding a new sub-item, which would become sub-item " e " , under item 112, " Human rights questions " . UN وسينفذ هذا الاقتراح بإدراج بند فرعي " ﻫ " ضمن البند١٢ المعنون " المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان " .
    As a member State, Malaysia is committed to implement its obligations seriously towards human rights issues. UN وتتعهد ماليزيا، بصفتها دولة عضواً، بالوفاء بجدية بالتزاماتها في المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    Workshops, lectures and round table discussions on children's rights issues are held in schools and children's establishments. UN وتُعقد في المدارس والمؤسسات المعنية بالأطفال حلقات عمل ومحاضرات وموائد مستديرة لمناقشة المسائل المتصلة بحقوق الطفل.
    In this context, journalists should be trained in order to play their crucial role in the dissemination of human rights issues through the media. UN ويجب أن يتم، في هذا الصدد، تدريب الصحفيين على تأدية دورهم الحاسم في تعميم المسائل المتصلة بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام.
    My Office participated in these efforts to ensure that human rights issues remain at the centre of implementation of the Strategy. UN وقد شاركت المفوضية في هذه الجهود لضمان بقاء المسائل المتصلة بحقوق الإنسان في صلب عملية تنفيذ الاستراتيجية.
    Training of the police on human rights issues is also welcomed. UN ورُحﱢب أيضا بتدريب الشرطة على المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    B. Second Asia-Pacific Workshop on Human rights issues . 13 - 14 6 UN حلقة العمل اﻹقليمية الثانية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن المسائل المتصلة بحقوق اﻹنسان
    B. Second Asia-Pacific Workshop on Human rights issues UN باء - حلقة العمل الاقليمية الثانية ﻵسيا و المحيط الهادئ بشأن المسائل المتصلة بحقوق الانسان
    The universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. UN وأردفت قولها إن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لاستعراض المسائل المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون أي تمييز.
    198. The Ministry of Justice and Prisons, responsible for human rights, implements general legal policy and prison practice, and addresses human rights issues. UN 198- وتضطلع وزارة العدل وشؤون السجون المكلفة بحقوق الإنسان بمهمة تنفيذ السياسة القضائية العامة، والإجراءات العقابية، ومعالجة المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    The High Commissioner ensures the overall supervision of the Centre for Human Rights, which remains the principal unit of the Secretariat dealing with human rights matters. UN ويضمن المفوض السامي الدور اﻹشرافي العام لمركز حقوق اﻹنسان، الذي ما زال هو الوحدة الرئيسية التي تتولى في اﻷمانة العامة التعامل مع المسائل المتصلة بحقوق الانسان.
    The High Commissioner ensures the overall supervision of the Centre for Human Rights, which remains the principal unit of the Secretariat dealing with human rights matters. UN ويضمن المفوض السامي الدور اﻹشرافي العام لمركز حقوق اﻹنسان، الذي ما زال هو الوحدة الرئيسية التي تتولى في اﻷمانة العامة التعامل مع المسائل المتصلة بحقوق الانسان.
    A bill of law on the establishment of a national authority to address all human rights-related issues is currently awaiting promulgation by the Parliament; UN مشروع قانون بإنشاء هيئة وطنية تعنى بكافة المسائل المتصلة بحقوق الإنسان معروض حاليا على البرلمان بصدد إصداره.
    A number of print and broadcast media organizations publish articles and broadcast programmes on rights-related issues. UN وتنشر العديد من منابر الصحافة المكتوبة أو السمعية البصرية مقالات أو تبث برامج إذاعية بشأن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    31. The national institutions meeting in Vienna also decided to set up an informal coordinating committee of national institutions consisting of representatives of national institutions from Australia, Cameroon, Canada, France, Mexico, New Zealand, the Philippines and Tunisia, to consider human rights questions of particular interest to national institutions. UN ٣١ - وقررت المؤسسات الوطنية المجتمعة في فيينا أيضا أن تنشئ لجنة تنسيق غير رسمية مؤلفة من ممثلي المؤسسات الوطنية لاستراليا وتونس وفرنسا والفلبين والكاميرون وكندا والمكسيك ونيوزيلندا للنظر في المسائل المتصلة بحقوق الانسان والتي تهم المؤسسات الوطنية بشكل خاص.
    However there have been measures undertaken to promote human rights generally within the community through workshops, consultations and other awareness programs that help the public in general to be well informed on human rights related issues. UN على أنه كانت هناك تدابير متخذة لتعزيز حقوق الإنسان في المجتمع عموماً من خلال حلقات العمل والاستشارات وبرامج التوعية الأخرى التي تساعد الجمهور بشكل عام على تحسين اطلاعه على المسائل المتصلة بحقوق الإنسان.
    55. It is also proposed to redeploy one existing position at the P-4 level to the newly established Child Protection Unit under Pillar II, the incumbent of which would serve as a liaison with the Human Rights Unit on matters related to the rights of children. UN 55 - ويُقترح أيضا نقل وظيفة واحدة حالية برتبة ف-4 إلى وحدة حماية الطفل المنشأة حديثا في إطار الدعامة الثانية، يكون شاغلها بمثابة حلقة وصل لوحدة حقوق الإنسان بشأن المسائل المتصلة بحقوق الأطفال.
    This year's focus was on improving the capacity of WHO to act on issues relating to the rights of children by advocating and implementing, and by effective coordination within the organization of activities relating to these rights. UN ومن المقرر التركيز في هذه السنة على قدرة منظمة الصحة العالمية على العمل بشأن المسائل المتصلة بحقوق الأطفال وذلك بالدعوة إلى التنسيق الفعال بين الأنشطة المتصلة بهذه الحقوق وتنفيذه داخل المنظمة.
    It must be said that most of these actors, especially senior ones, have not had the opportunity to study international human rights law at university, since human rights-related matters have only recently and gradually been introduced into the curricula of university faculties and law schools. UN ولا بد من القول بأن معظم هذه الجهات الفاعلة، ولا سيما الأقدم منها، لم تتح لها الفرصة لدراسة القانون الدولي لحقوق الإنسان في الجامعة، حيث لم تدخل المسائل المتصلة بحقوق الإنسان إلا مؤخراً وبالتدريج فقط في المناهج الدراسية لكليات ومدارس الحقوق.
    49. Malawi had a specific ministry to examine matters relating to the rights of persons with disabilities. UN 49 - ومضت قائلة إن ملاوي لديها وزارة معنية خصيصا بدراسة المسائل المتصلة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد