ويكيبيديا

    "المسائل المتعلقة بنوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender issues
        
    • gender-related issues
        
    • of gender
        
    • issues relating to gender
        
    • the gender
        
    Another major project, under the aegis of the United Nations Development Programme (UNDP), was also focusing on gender issues. UN ويركز مشروع كبير آخر، يرعاه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    There will also be a gender advisory unit to provide guidance on how to mainstream gender issues into the mandate and activities of the various components. UN وستكون هناك أيضا وحدة استشارية معنية بنوع الجنس لتوفير التوجيه بشأن طريقة تعميم المسائل المتعلقة بنوع الجنس في ولاية مختلف العناصر وأنشطتها الرئيسية.
    gender issues and mainstreaming were also addressed in sectoral resolutions and agreed conclusions. UN وعولجت المسائل المتعلقة بنوع الجنس ومراعاته أيضا في القرارات القطاعية وفي النتائج المتفق عليها.
    Also, the Bank’s poverty assessments became more sophisticated in their treatment of gender issues. UN يضاف إلى ذلك أن تقييمات البنك الدولي للفقر أصبحت أكثر تطورا في تناولها المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    Guidelines and strategies for approaching gender-related issues have been developed and are currently being reviewed. UN وقد تم وضع مبادئ توجيهية لمعالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس ويجري حاليا استعراضها.
    (iii) Increased inclusion of gender issues in social policy and programming. UN `3 ' التوسع في تضمين المسائل المتعلقة بنوع الجنس في السياسات وفي البرمجة الاجتماعية؛
    It was also suggested that a brief manual be put at the disposal of the participants containing information on how to deal with gender issues. UN كما اقتُرح توفير دليل موجز للمشتركين يتضمن معلومات عن كيفية معالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    In that spirit, media professionals had participated in awareness campaigns and received training in gender issues. UN وبهذه الروح يشارك المهنيون الإعلاميون في حملات التوعية ويتلقون تدريبا في المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    gender issues remain a major concern of the Agency in all its programme areas. UN ولا تزال المسائل المتعلقة بنوع الجنس تشكل أهمية بالغة بالنسبة للوكالة في جميع مجالات برامجها.
    The policy would be implemented by action plans and by mainstreaming gender issues in sectoral policies and programmes. UN وأنه سيجري تنفيذ هذه السياسة عن طريق وضع خطط للعمل وإدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في السياسات والبرامج القطاعية.
    4. The Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on gender issues and Advancement of Women opened the session. UN 4 - افتتحت الدورة الأمين العام المساعد والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    gender issues remain a major concern of the Agency in all its programme areas. UN ولا تزال المسائل المتعلقة بنوع الجنس تشكل أهمية بالغة بالنسبة للوكالة في جميع مجالات برامجها.
    Progress was achieved in introducing gender issues in human settlement-related training programmes. UN وأحرز تقدم في إدخال المسائل المتعلقة بنوع الجنس في البرامج التدريبية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    Yet in its discussion of aggregates, macroeconomics entirely omits gender issues. UN ومع ذلك فإن الاقتصاد الكلي يغفل تماما في مناقشته للقيم الكلية المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    In addition, staff in the UNESCO secretariat and in the field will receive training on gender issues before the end of 1997. UN وعلاوة على ذلك سيحصل موظفو أمانة اليونسكو والموظفون الميدانيون على تدريب بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس قبل نهاية عام ١٩٩٧.
    56. Seminars have been held for parliamentarians and members of other decision-making bodies to raise their awareness of gender issues. UN 55 - وقد عُقدت حلقات دراسية من أجل البرلمانيين وسائر أجهزة اتخاذ القرار، بهدف التوعية بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    In addition, journalists were attending training courses abroad to learn how to project a more balanced view of gender issues. UN وإضافة إلى ذلك، يحضر الصحفيون دورات تدريبية تعقد في الخارج لمعرفة كيف يمكن تكوين رأي أكثر توازنا بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    Efforts are also needed to improve awareness on the part of NGOs working in the field of human rights, some of whom have recently begun to develop an interest in women's human rights, about the relevance of gender issues in their work. UN وهناك حاجة أيضاً الى بذل جهود للنهوض بالوعي من جانب المنظمات غير الحكومية والبعض منها قد بدأ مؤخرا في إبداء اهتمام بحقوق الانسان للمرأة، بشأن وثاقة صلة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في أعمالها.
    That had led to the establishment of an economic-rights network composed of more than 60 women's organizations which was promoting the incorporation of gender-related issues into government microcredit programmes. UN وأن ذلك أدى إلى إقامة شبكة للحقوق الاقتصادية تتكون من أكثر من 60 منظمة نسائية ترمي إلى التشجيع على إدماج المسائل المتعلقة بنوع الجنس في البرامج الحكومية للائتمان الصغير.
    50. issues relating to gender, sexuality and sexual orientation, in relation to religion and morals, continue to be highly debated in connection with artistic expressions and creations. UN 50- ولا تزال المسائل المتعلقة بنوع الجنس والنشاط الجنسي والميل الجنسي، فيما يتعلق بالدين والأخلاقيات، تخضع لمناقشات ساخنة فيما يتصل بأشكال التعبير والإبداع الفني.
    To improve the collection of timely and reliable statistics on gender issues, UNDP provided assistance to the gender Statistics Unit in the Central Bureau of Statistics. UN وعملا على تحسين عملية جمع اﻹحصاءات بشأن المسائل المتعلقة بنوع الجنس بحيث تصير آنية وموثوقا بها، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة إلى وحدة إحصاءات الجنسين في مكتب اﻹحصاء المركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد