ويكيبيديا

    "المسائل المستجدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emerging issues
        
    • new issues
        
    • emerging issue
        
    • developing issues
        
    • emerging policy issues
        
    • evolving issues
        
    emerging issues and changing priorities may require the department or office to respond by delivering additional outputs. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    Note by the Secretariat on emerging issues: youth: poverty and unemployment UN مذكرة من الأمانة العامة عن المسائل المستجدة: الشباب: الفقر والبطالة
    emerging issues and changing priorities may require the department or office to respond by delivering additional outputs. UN وقد تتطلب المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة استجابة من الإدارة أو من المكتب بتنفيذ نواتج إضافية.
    The question of biodiversity beyond the limits of national jurisdiction is one of the emerging issues of the law of the sea. UN لقد أصبحت مسألة التنوع الأحيائي فيما وراء حدود الولاية الوطنية إحدى المسائل المستجدة فيما يتعلق بقانون البحار.
    Follow-up to the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly: emerging issues UN متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: المسائل المستجدة
    Research on emerging issues that affect child protection needs to be identified and disseminated. UN وهناك ضرورة للتعرف على البحوث التي تجري عن المسائل المستجدة التي تؤثر في حماية الطفل ونشر تلك البحوث.
    Note by the Secretary-General on emerging issues UN مذكرة من الأمين العام بشأن المسائل المستجدة
    The second section reviews progress on achieving the Millennium Development Goals, presenting both shortfalls and successes in the global effort and outlines emerging issues. UN ويستعرض الفرع الثاني التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فيعرض ما شهدته الجهود العالمية من أوجه قصور ونجاحات، ويحدد المسائل المستجدة.
    It offers the possibility also to deal with persistent problems as well as emerging issues. UN وهي تتيح فرصة أيضا لمعالجة المشاكل المستحكمة فضلا عن المسائل المستجدة.
    4. Decides to include the agenda item entitled " emerging issues " in its programme of work; UN 4 - يقرر إدراج بند جدول الأعمال المعنون " المسائل المستجدة " في برنامج عمله؛
    Future work of the Forum, including emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل المستجدة
    Future work of the Forum, including emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل المستجدة
    Future work of the Forum, including emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل المستجدة
    Follow-up to the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly: emerging issues UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: المسائل المستجدة
    It will further facilitate the treatment of emerging issues, new mechanisms and legislative tools to support sustainable land management. UN كذلك ستيسر معالجة المسائل المستجدة والآليات والأدوات القانونية الجديدة لدعم الإدارة المستدامة للأراضي.
    The topics should reflect emerging issues in crime prevention and criminal justice. UN وأفيد بأن تلك المواضيع ينبغي أن تجسّد المسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    emerging issues and possible solutions will be forwarded to ISWGNA. UN وستحال المسائل المستجدة والحلول الممكنة إلى الفريق العامل.
    emerging issues and changing priorities may require departments or offices to respond by delivering additional outputs. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    However, the abolishment of 1 P-4 post of Political Affairs Officer would affect the ability of the branch to react to emerging issues in a timely manner. UN غير أن إلغاء الوظيفة المذكورة سيؤثر في قدرة الفرع على التعامل في الوقت المناسب مع المسائل المستجدة.
    The study explains the new issues that have emerged in recent BITs and their implications for developing countries. UN وتشرح الدراسة المسائل المستجدة في ما أبرم مؤخراً من معاهدات من هذا القبيل وما ترتب عليها من آثار لدى البلدان النامية.
    Finally, the report touches briefly on " natural capital " as a broad emerging issue. UN وأخيرا، يتناول التقرير بإيجاز مسألة " راس المال الطبيعي " بوصفها من المسائل المستجدة الواسعة النطاق.
    Periodic meetings are planned with UNTSO, the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) in order to review and enhance coordination and discuss developing issues that have an impact on the regional situation. UN ومن المقرر عقد اجتماعات دورية مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، من أجل استعراض التنسيق وتحسينه ومناقشة المسائل المستجدة التي تؤثر على الوضع في المنطقة.
    Accordingly, in addressing emerging policy issues, Strategic Approach stakeholders should first consider the extent to which those issues would already be addressed through the implementation of components of the existing Global Plan of Action. UN وبناء عليه، ينبغي لأصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي أثناء معالجة المسائل المستجدة النظر في مدى معالجة هذه المسائل من خلال تنفيذ مكونات خطة العمل العالمية الحالية.
    16. In addition to the range of proposals included in the proposed programme budget, a number of other evolving issues will be considered concurrently by the General Assembly. UN 16 - وإضافة إلى مجموعة المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة، ستنظر الجمعية العامة بشكل متزامن في عدد من المسائل المستجدة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد