ويكيبيديا

    "المسائل موضع الاهتمام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues of concern
        
    • matters of concern
        
    Regular working group meetings address issues of concern and coordinate action to ensure the implementation of the Code. UN وثمة فريق عامل يعقد اجتماعات منتظمة يتناول فيها المسائل موضع الاهتمام وينسّق العمل لكفالة تنفيذ المدونة.
    Members of the Council and the Secretariat should continue to use the `any other business' agenda item during informal consultations to raise issues of concern. UN وينبغي أن يستمر أعضاء المجلس والأمانة العامة في استخدام بند جدول الأعمال المعنون ' أي مسائل أخرى` خلال المشاورات غير الرسمية لإتاحة المجال لإثارة المسائل موضع الاهتمام.
    For their part, SRBs can proactively conduct surveys of the staff-at-large to gauge their assessment on issues of concern. UN ويمكن لهيئات تمثيل الموظفين، من جانبها، أن تقوم على نحو استباقي بإجراء دراسات استقصائية لعموم الموظفين لقياس تقييمهم بشأن المسائل موضع الاهتمام.
    We believe that the round tables should cover as many matters of concern as possible. UN ونرى أن تغطي اجتماعات المائدة المستديرة أكبر عدد ممكن من المسائل موضع الاهتمام.
    IV. matters of concern and priority as identified by Sami and Greenlandic youth UN رابعا - المسائل موضع الاهتمام والأولوية كما حددها الشباب الصامي وشباب غرينلند
    The Committee has established coordinating groups, which enable interested organizations working in those areas to discuss ways and means of ensuring that their activities are mutually supportive, to monitor progress and to identify issues of concern. UN وأنشأت لجنة التنسيق أفرقة تنسيق تمكّن المنظمات المهتمة التي تعمل في تلك المجالات من مناقشة طرائق وسبل كفالة أن تكون أنشطتها متعاضدة، ورصد التقدم المحرز، وتحديد المسائل موضع الاهتمام.
    However, as indicated later in the present report, on 11 October SPLM suspended its participation in the Government of National Unity, saying that its return would be conditional on progress on a list of issues of concern related to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN بيد أنه كما هو مبيّن لاحقا في هذا التقرير، قامت الحركة الشعبية لتحرير السودان في 11 تشرين الأول/أكتوبر بتعليق مشاركتها في حكومة الوحدة الوطنية، معلنة أن عودتها مشروطة بإحراز تقدم في قائمة من المسائل موضع الاهتمام ومتصلة بتنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    To this effect, the Coordinating Committee has established coordinating groups which provide a means for interested organizations working in these areas to discuss ways and means of ensuring that their activities are mutually supportive, to monitor progress and to identify issues of concern. UN وتحقيقا لهذا الغرض، قامت لجنة التنسيق بإنشاء أفرقة تنسيقية تتيح الوسائل للمنظمات المهتمة التي تعمل في هذه المجالات لمناقشة الوسائل والسبل التي تضمن لأنشطتها أن يساند بعضها بعضا، وذلك لرصد التقدم المحرز وتحديد المسائل موضع الاهتمام.
    As some of our colleagues mentioned at the last informal session, the CD rules of procedure and its established practice provide ample tracks on how to address all the issues of concern within an appropriate time frame and in the most appropriate way. UN وكما أشار بعض زملائنا أثناء الدورة غير الرسمية الأخيرة، فإن النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح وممارساته المتبعة تقدم مجموعة واسعة من السُبل التي تكفل معالجة كل المسائل موضع الاهتمام في غضون إطار زمني مناسب وعلى النحو الأمثل.
    issues of concern UN المسائل موضع الاهتمام
    The Committee has established coordinating groups which provide a means for interested organizations working in these areas to discuss ways and means of ensuring that their activities are mutually supportive, to monitor progress and to identify issues of concern. UN وتحقيقا لهذا الغرض، قامت لجنة التنسيق بإنشاء أفرقة تنسيقية تتيح الوسائل للمنظمات المهتمة التي تعمل في هذه المجالات لمناقشة الوسائل والسبل التي تضمن لأنشطتها أن يساند بعضها بعضا، وذلك لرصد التقدم المحرز وتحديد المسائل موضع الاهتمام.
    36. The Special Rapporteur intends to engage in constructive dialogue with Member States, and place emphasis on identifying areas of cooperation with a view to addressing issues of concern. UN 36- كما يعتزم المقرر الخاص المشاركة في حوار بناء مع الدول الأعضاء، والتشديد على تحديد مجالات التعاون بهدف معالجة المسائل موضع الاهتمام.
    48. Since June, bimonthly meetings of the major stakeholders in Haiti, including the diplomatic corps, international financial institutions, and regional and subregional organizations, have been convened by the Officer-in-Charge of MINUSTAH to exchange information and discuss issues of concern. UN 48 - ويعقد الموظف المسؤول عن البعثة منذ حزيران/يونيه، اجتماعات كل شهرين لأصحاب المصلحة الرئيسيين في هايتي، بمن فيهم أعضاء السلك الدبلوماسي، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وذلك لتبادل المعلومات ومناقشة المسائل موضع الاهتمام.
    Noting that the State party has a system of special juvenile justice courts and that a committee was established to look into issues of concern in the criminal justice system and a new bill relating to the care of juvenile delinquents and children at risk, the Committee remains concerned: UN 170- بينما تلاحظ اللجنة أنه يوجد لدى الدولة الطرف محاكم خاصة لقضاء الأحداث وأنه تم إنشاء لجنة لدراسة المسائل موضع الاهتمام في النظام القضائي الجنائي وإصدار قانون جديد يتعلق برعاية الأحداث الجانحين والأطفال العرضة للجنوح، ما زال يساورها القلق إزاء ما يلي:
    The Committee hopes that more States will use the opportunity under paragraph 14 of resolution 1617 (2005) to update the Committee on their implementation of the measures or clarify issues of concern. UN وتأمل اللجنة في أن يستفيد عدد أكبر من الدول من الفرص التي تتيحها الفقرة 14 من القرار 1617 (2005) لتحديث ما لدى اللجنة من معلومات عن تنفيذ تلك الدول للتدابير أو لتوضيح المسائل موضع الاهتمام.
    48. The Inspectors note that in 2011 an informal forum was held the day before the annual Conference of International Investigators at which United Nations system organizations' heads of oversight entities met to discuss mutual issues of concern. UN 48 - ويلاحظ المفتشان أن منتدى غير رسمي عُقد في عام 2011، في اليوم السابق لمؤتمر المحققين الدوليين السنوي، اجتمع فيه رؤساء وكالات الرقابة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لمناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    The Mission will report on community-related issues through regular visits to minority areas to discuss issues of concern with community leaders and other local stakeholders; facilitate resolution of communities' local community-related issues, including implementation of projects, and liaise between donors and beneficiaries in the region. UN وستقدم البعثة تقريرا عن المشاكل المتصلة بالطوائف في إطار الزيارات التي تجريها بانتظام إلى مناطق إقامة الأقليات لمناقشة المسائل موضع الاهتمام مع قادة المجتمعات المحلية وغيرهم من الجهات المعنية المحلية؛ وستساعد على حل المشاكل المجتمعية ذات الصلة بالطوائف المحلية، بما في ذلك عن طريق تنفيذ المشاريع وإقامة حلقة وصل بين الجهات المانحة والجهات المستفيدة في المنطقة.
    29. On 12 September, my Deputy Special Representative for Political Affairs, Electoral Assistance and Constitutional Support visited Najaf and met members of the Shiite religious establishment, including grand ayatollahs Muhammad Sa'id alTabtab'i al-Hakim, Mohammad Ishaq al-Fayyad and Bashir Husayn al-Najafi, to exchange views on domestic, regional and international issues of concern. UN 29 - وفي 12 أيلول/سبتمبر، زار النجف نائب ممثلي الخاص للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية والدعم الدستوري والتقى بأعضاء المؤسسة الدينية الشيعية، بمن فيهم آية الله العظمى محمد سعيد الطبطبائي الحكيم وآية الله العظمى محمد إسحاق الفياض، وآية الله العظمى بشير حسين النجفي، وذلك لتبادل وجهات النظر حول المسائل موضع الاهتمام على الصعيد المحلي والإقليمي والدولي.
    10. UNHCR and ILO representatives attend the sessions of the Committee and brief Committee members on matters of concern. UN 10- ويحضر ممثلو مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية دورتي اللجنة ويقدمون إلى أعضاء اللجنة إحاطة إعلامية موجزة بشأن المسائل موضع الاهتمام.
    10. UNHCR and ILO representatives attend the sessions of the Committee and brief Committee members on matters of concern. UN 10- ويحضر ممثلو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية دورتي اللجنة ويقدمون إلى أعضاء اللجنة إحاطة إعلامية موجزة بشأن المسائل موضع الاهتمام.
    10. UNHCR and ILO representatives attend the sessions of the Committee and brief Committee members on matters of concern. UN 10- ويحضر ممثلو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العمل الدولية دورتي اللجنة ويقدمون إلى أعضاء اللجنة إحاطة إعلامية موجزة بشأن المسائل موضع الاهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد