Little progress has so far been made to fulfil the official development assistance targets agreed in the Programme of Action. | UN | فلم يحرز حتى اﻵن سوى تقدم ضئيل في الوفاء بأهداف المساعدة الانمائية الرسمية المتفق عليها في برنامج العمل. |
Population assistance as a percentage of official development assistance | UN | المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الانمائية الرسمية |
Moreover, an increased level of official development assistance, and less tied aid, is also required. | UN | وفضلاً عن ذلك، يحتاج أيضاً إلى مزيد من المساعدة الانمائية الرسمية والمعونة القليلة الشروط. |
However, the overall decline in official development assistance has deeply affected investment in the transport sector. | UN | على أن الانخفاض الشامل في المساعدة الانمائية الرسمية قد أثر بشدة على القيام باستثمارات في قطاع النقل. |
Expressing its concern at the continuing decline in levels of official development assistance, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار انخفاض مستويات المساعدة الانمائية الرسمية، |
Official development assistance has been fluctuating between 0.30 and 0.34 per cent of GNP since 1991. | UN | وما برحت المساعدة الانمائية الرسمية تتراوح بين ٠٣,٠ و٤٣,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي منذ عام ١٩٩١. |
UNIDO rightly emphasized cooperation and consensus between donors and recipients of international development assistance. | UN | وقال إن اليونيدو تشدد وبحقّ على التعاون وتوافق الآراء بين مانحي المساعدة الانمائية الدولية والمستفيدين منها. |
He trusted that UNIDO would play a more active role in that regard, in close cooperation with other development assistance agencies. | UN | وأعرب عن ثقته بأن اليونيدو سوف تقوم بدور أكثر نشاطا في هذا الشأن، في تعاون وثيق مع وكالات المساعدة الانمائية الأخرى. |
The problem of declining official development assistance (ODA) has to be addressed urgently. | UN | ولا بد من التصدي بصورة عاجلة لمشكلة انخفاض المساعدة الانمائية الرسمية. |
This relates to the volume of domestic savings, the persistently high level of external debt, and the fall in official development assistance. | UN | ويتعلق هذا اﻷمر بحجم الوفورات المحلية، ومستوى الدين الخارجي العالي باستمرار، والتراجع في المساعدة الانمائية الرسمية. |
He called upon the donor community to strive to reverse the decline in official development assistance. | UN | وناشد مجتمع المانحين أن يسعى الى عكس مسار الاتجاه المشاهد نحو تخفيض المساعدة الانمائية الرسمية. |
The problem of declining official development assistance (ODA) has to be addressed urgently. | UN | ولا بد من التصدي بصورة عاجلة لمشكلة انخفاض المساعدة الانمائية الرسمية. |
Foreign financial and technical assistance, however, is mainly coming through official development assistance (ODA). | UN | وتأتي المساعدة المالية والتقنية اﻷجنبية بصورة رئيسية من خلال المساعدة الانمائية الرسمية. |
Australian development assistance Bureau (ADAB)/UNDP Programme Trust Fund . 100 | UN | الصندوق الاستئماني البرنامجي المشترك بين مكتب المساعدة الانمائية الاسترالي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
development assistance must be brought closer to the agreed targets. | UN | ● لا بد من تقريب المساعدة الانمائية من اﻷهداف المتفق عليها. |
New agreements should be reached on plausible interim goals for steady increases in official development assistance and a larger share should be allocated to the development work of the United Nations. | UN | وينبغي التوصل الى اتفاقات جديدة بشأن أهداف مرحلية معقولة ﻹحداث زيادات مطردة في المساعدة الانمائية الرسمية، كما ينبغي تخصيص حصة أكبر للعمل الانمائي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة. |
At the same time, official development assistance has declined in real terms since 1990. | UN | وفي الوقت نفسه، هبطت المساعدة الانمائية الرسمية من الناحية الفعلية منذ ١٩٩٠. |
Thus, we would like to express our concern at the decline in official development assistance. | UN | ونود بالتالي أن نعرب عن قلقنا إزاء تراجع المساعدة الانمائية الرسمية. |
Equitable international cooperation was of paramount importance at a time when official development assistance (ODA) was encountering insurmountable financing difficulties. | UN | ويكتسي اﻹنصاف في التعاون الدولي أهمية خاصة في فترة تشهد فيها المساعدة الانمائية الرسمية صعوبات يتعذر حلها. |
The representatives of some donor States emphasized that the official development aid provided by their Governments was aimed at ensuring good governance. | UN | وأكد ممثلو بعض الدول المانحة أن المساعدة الانمائية الرسمية التي تقدمها حكوماتهم تستهدف ضمان الحكم الرشيد. |
However, it might be several years before routine data from any revised marker system developed by the DAC will be available. | UN | غير أن المنتظر أن يستغرق توفير بيانات عادية من أي نظام منقح للمؤشرات تضعه لجنة المساعدة الانمائية سنوات طويلة. |
France and Belgium plan to raise their ODA/GNP ratios to 0.7 per cent by the year 2000. | UN | وتعتزم فرنسا وبلجيكا رفع نسبة المساعدة الانمائية الرسمية الى ٠,٧ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠. |
We sincerely hope that the developmental assistance so generously given by several countries and international organizations will continue. | UN | ونأمل أملا صادقا في أن تتواصل المساعدة الانمائية التي تقدمها بسخاء بلدان ومنظمات دولية عدة. |