ويكيبيديا

    "المساعدة الانمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development assistance
        
    • development aid
        
    • DAC
        
    • ODA
        
    • developmental assistance
        
    Little progress has so far been made to fulfil the official development assistance targets agreed in the Programme of Action. UN فلم يحرز حتى اﻵن سوى تقدم ضئيل في الوفاء بأهداف المساعدة الانمائية الرسمية المتفق عليها في برنامج العمل.
    Population assistance as a percentage of official development assistance UN المساعدة السكانية كنسبة مئوية من المساعدة الانمائية الرسمية
    Moreover, an increased level of official development assistance, and less tied aid, is also required. UN وفضلاً عن ذلك، يحتاج أيضاً إلى مزيد من المساعدة الانمائية الرسمية والمعونة القليلة الشروط.
    However, the overall decline in official development assistance has deeply affected investment in the transport sector. UN على أن الانخفاض الشامل في المساعدة الانمائية الرسمية قد أثر بشدة على القيام باستثمارات في قطاع النقل.
    Expressing its concern at the continuing decline in levels of official development assistance, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار انخفاض مستويات المساعدة الانمائية الرسمية،
    Official development assistance has been fluctuating between 0.30 and 0.34 per cent of GNP since 1991. UN وما برحت المساعدة الانمائية الرسمية تتراوح بين ٠٣,٠ و٤٣,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي منذ عام ١٩٩١.
    UNIDO rightly emphasized cooperation and consensus between donors and recipients of international development assistance. UN وقال إن اليونيدو تشدد وبحقّ على التعاون وتوافق الآراء بين مانحي المساعدة الانمائية الدولية والمستفيدين منها.
    He trusted that UNIDO would play a more active role in that regard, in close cooperation with other development assistance agencies. UN وأعرب عن ثقته بأن اليونيدو سوف تقوم بدور أكثر نشاطا في هذا الشأن، في تعاون وثيق مع وكالات المساعدة الانمائية الأخرى.
    The problem of declining official development assistance (ODA) has to be addressed urgently. UN ولا بد من التصدي بصورة عاجلة لمشكلة انخفاض المساعدة الانمائية الرسمية.
    This relates to the volume of domestic savings, the persistently high level of external debt, and the fall in official development assistance. UN ويتعلق هذا اﻷمر بحجم الوفورات المحلية، ومستوى الدين الخارجي العالي باستمرار، والتراجع في المساعدة الانمائية الرسمية.
    He called upon the donor community to strive to reverse the decline in official development assistance. UN وناشد مجتمع المانحين أن يسعى الى عكس مسار الاتجاه المشاهد نحو تخفيض المساعدة الانمائية الرسمية.
    The problem of declining official development assistance (ODA) has to be addressed urgently. UN ولا بد من التصدي بصورة عاجلة لمشكلة انخفاض المساعدة الانمائية الرسمية.
    Foreign financial and technical assistance, however, is mainly coming through official development assistance (ODA). UN وتأتي المساعدة المالية والتقنية اﻷجنبية بصورة رئيسية من خلال المساعدة الانمائية الرسمية.
    Australian development assistance Bureau (ADAB)/UNDP Programme Trust Fund . 100 UN الصندوق الاستئماني البرنامجي المشترك بين مكتب المساعدة الانمائية الاسترالي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    development assistance must be brought closer to the agreed targets. UN ● لا بد من تقريب المساعدة الانمائية من اﻷهداف المتفق عليها.
    New agreements should be reached on plausible interim goals for steady increases in official development assistance and a larger share should be allocated to the development work of the United Nations. UN وينبغي التوصل الى اتفاقات جديدة بشأن أهداف مرحلية معقولة ﻹحداث زيادات مطردة في المساعدة الانمائية الرسمية، كما ينبغي تخصيص حصة أكبر للعمل الانمائي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة.
    At the same time, official development assistance has declined in real terms since 1990. UN وفي الوقت نفسه، هبطت المساعدة الانمائية الرسمية من الناحية الفعلية منذ ١٩٩٠.
    Thus, we would like to express our concern at the decline in official development assistance. UN ونود بالتالي أن نعرب عن قلقنا إزاء تراجع المساعدة الانمائية الرسمية.
    Equitable international cooperation was of paramount importance at a time when official development assistance (ODA) was encountering insurmountable financing difficulties. UN ويكتسي اﻹنصاف في التعاون الدولي أهمية خاصة في فترة تشهد فيها المساعدة الانمائية الرسمية صعوبات يتعذر حلها.
    The representatives of some donor States emphasized that the official development aid provided by their Governments was aimed at ensuring good governance. UN وأكد ممثلو بعض الدول المانحة أن المساعدة الانمائية الرسمية التي تقدمها حكوماتهم تستهدف ضمان الحكم الرشيد.
    However, it might be several years before routine data from any revised marker system developed by the DAC will be available. UN غير أن المنتظر أن يستغرق توفير بيانات عادية من أي نظام منقح للمؤشرات تضعه لجنة المساعدة الانمائية سنوات طويلة.
    France and Belgium plan to raise their ODA/GNP ratios to 0.7 per cent by the year 2000. UN وتعتزم فرنسا وبلجيكا رفع نسبة المساعدة الانمائية الرسمية الى ٠,٧ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    We sincerely hope that the developmental assistance so generously given by several countries and international organizations will continue. UN ونأمل أملا صادقا في أن تتواصل المساعدة الانمائية التي تقدمها بسخاء بلدان ومنظمات دولية عدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد