ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية إلى البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance to developing countries
        
    • technical assistance to the developing countries
        
    • technical assistance for developing countries
        
    • of technical assistance to developing
        
    • technical assistance to developing country
        
    Financial and technical assistance to developing countries should be considered. UN وينبغي النظر في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    technical assistance to developing countries to improve their e-government practices UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتحسين ممارساتها المتعلقة بالحكومة الإلكترونية
    technical assistance to developing countries and countries in transition UN تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
    He also insisted on the role of UNCTAD in providing technical assistance to developing countries to strengthen their capacity to implement competition law. UN وألح كذلك على دور الأونكتاد في توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتعزيز قدرتها على تنفيذ قانون المنافسة.
    UNCTAD should also continue its technical assistance to developing countries on their accession to the World Trade Organization. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يواصل تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية بشأن انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.
    Facilitate the provision of technical assistance to developing countries in undertaking their vulnerability and adaptation assessments UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في الاضطلاع بعمليات تقييمها لقابلية التأثر والتكيف
    In that respect, the Organization's vital role in providing technical assistance to developing countries could not be overstated. UN وفي هذا الخصوص، لا يمكن المبالغة في أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمة في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    The Crime Prevention and Criminal Justice Branch is oriented towards operational activities and technical assistance to developing countries and countries in transition. UN ويوجه فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية نحو اﻷنشطة التنفيذية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Crime Prevention and Criminal Justice Branch is oriented towards operational activities and technical assistance to developing countries and countries in transition. UN ويوجه فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية نحو اﻷنشطة التنفيذية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Arrangements between UNCTAD and ITC on the provision of technical assistance to developing countries in the area of trade should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الترتيبات القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التجارة.
    Malaysia also commended initiatives by developed countries and other multilateral stakeholders to provide technical assistance to developing countries to help them achieve their development goals. UN وأضافت أن ماليزيا تثني أيضا على المبادرات التي تتخذها البلدان المتقدمة النمو وأصحاب المصلحة المتعددون الآخرون من أجل توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية وإعانتها على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    The Organization's vital role in providing technical assistance to developing countries could not be overstated. UN وتابعت كلمتها قائلة إنه ليس بالإمكان المبالغة في أهمية الدور الحاسم الذي تؤديه اليونيدو في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    In addition, financial institutions should increase technical assistance to developing countries in order to enhance their ability to manage their debts. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقدم المؤسسات المالية المزيد من المساعدة التقنية إلى البلدان النامية من أجل تعزيز قدرتها على إدارة ديونها.
    He suggested that the Conference adopt recommendations relating to the harmonization of competition rules and the provision of technical assistance to developing countries in this area, and commended the work already done by UNCTAD in that connection. UN واقترح أن يعتمد المؤتمر توصيات تتعلق بتنسيق قواعد المنافسة وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في هذا المجال. وأشاد بالعمل الذي يقوم به الأونكتاد بالفعل في هذا الخصوص.
    (iv) Make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN ' 4` تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    (c) Provision of technical assistance to developing countries in their debt management; UN )ج( تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال إدارة ديونها؛
    (iv) Make recommendations on capacity-building and the provision of technical assistance to developing countries and countries with economies in transition; UN ' 4` تقديم التوصيات بشأن بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Encouragement of international organizations to develop a procedure for expediting technical assistance to developing countries and countries with economies in transition for technology needs assessments; UN :: تشجيع المنظمات الدولية على اتخاذ إجراء فيما يخص الإسراع بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للقيام بعمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    His Group urged donor Governments and organizations to give priority to UNCTAD in executing commitments made by Ministers in the Doha Declaration to provide technical assistance to developing countries. UN وقال إن المجموعة تحث الحكومات والمنظمات المانحة على إيلاء أولوية للأونكتاد في تنفيذ الالتزامات التي أخذها الوزراء على عاتقهم في إعلان الدوحة لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    We attach great importance to the Agency's activities in rendering technical assistance to the developing countries. UN كما أننا نعلق أهمية كبرى على أنشطة الوكالة في مجال تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    This is why, in our judgement, UNCTAD must be revitalized even further; must recover its functions in the areas of coordination, analysis and negotiation of economic policies world wide; and must be strengthened as an instrument of technical assistance for developing countries. UN ولهذا السبب، في رأينا، لا بد من إعادة تنشيط اﻷونكتــاد على نحو أفضــل، ولا بــد من استعادته لوظائفــه اﻷساسية في مجالات التنسيق والتحليل والتفاوض حول السياسات الاقتصادية العالمية. ولا بد من تعزيزه بوصفه أداة لتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    The need for priority in the provision of technical assistance to developing States in relation to bottom fisheries was emphasized. UN وشدد البعض على ضرورة وضع أولويات لتوفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية فيما يتصل بمصائد الأسماك في قاع البحار.
    Facilitating targeted research and knowledge generation on the impacts of, and vulnerability and adaptation to, climate change and on the development of relevant methods and tools and providing technical assistance to developing country Parties undertaking such assessments; UN تيسير البحوث المركزة وتوليد المعارف بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه وبشأن وضع أساليب وأدوات مفيدة وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية الأطراف التي تضطلع بعمليات التقييم تلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد