ويكيبيديا

    "المساعدة التقنية المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical assistance provided
        
    • of technical assistance
        
    • technical assistance offered
        
    • the technical assistance
        
    • technical assistance to
        
    • s technical assistance
        
    • technical assistance received
        
    • technical assistance rendered
        
    • technical assistance delivery
        
    • providing technical assistance
        
    The continued usefulness of import responses as an indicator of effectiveness of the technical assistance provided to countries is thus limited. UN وهكذا فإن استمرار فائدة الردود بشأن الواردات كمؤشر لفعالية المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان يكون محدوداً.
    Donors expressed concern as to the lack of decisions in these fields, despite the technical assistance provided to the Government to facilitate the process. UN وقد أعربت الجهات المانحة عن قلقها لعدم اتخاذ قرارات في هذه المجالات، على الرغم من المساعدة التقنية المقدمة إلى الحكومة لتيسير العملية.
    It also noted the technical assistance provided under the global programme against trafficking in human beings. UN وأشارت أيضا إلى المساعدة التقنية المقدمة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Moreover, it has been given priority in the area of technical assistance in various economic and social fields. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعطي أولوية في مجال المساعدة التقنية المقدمة في شتى الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    It indicated its willingness to work with the Kimberley Process and to take advantage of technical assistance offered to ensure full compliance. UN وأبدت استعدادها للعمل مع عملية كيمبرلي والاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة لضمان الامتثال التام.
    technical assistance provided under the guidance of treaty implementation bodies can be grouped broadly in the following five categories: UN 18- يمكن تصنيف المساعدة التقنية المقدمة وفقا لتوجيهات الهيئات المشرفة على تنفيذ المعاهدات في الفئات الخمس التالية:
    Many reports referred to technical assistance provided with regard to global environmental issues, rather than directly addressing the issue of desertification. UN وأحالت تقارير كثيرة إلى المساعدة التقنية المقدمة فيما يتصل بالقضايا البيئية العالمية، بدلاً من تناول قضية التصحر بصورة مباشرة.
    They do not have the capacity to coordinate, rationalize and absorb the technical assistance provided. UN فهي لا تملك القدرة على تنسيق المساعدة التقنية المقدمة ولا على عقلنتها أو استيعابها.
    technical assistance provided to States parties UN المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأطراف
    The main sources of technical assistance provided to the Office were as follows: UN وفيما يلي أهم مصادر المساعدة التقنية المقدمة إلى المكتب:
    Through technical assistance provided on a monthly basis to 12 judges in charge of juvenile cases UN من خلال المساعدة التقنية المقدمة على أساس شهري إلى 12 قاضيا مسؤولين عن قضايا الأحداث
    An example of such activities is the technical assistance provided to the Russian Federation with respect to pledge and pledge registration law. UN ومن الأمثلة على هذه الأنشطة المساعدة التقنية المقدمة إلى الاتحاد الروسي فيما يخص الرهن وقانون تسجيل الرهن.
    technical assistance provided through United Nations system-wide coordination UN المساعدة التقنية المقدمة من خلال التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    The activities under the follow-up process to the voluntary peer review are similar to those described in chapter II. Table 2 below shows the types of technical assistance provided by UNCTAD in 2012. UN وتتشابه الأنشطة المضطلع بها في إطار عملية متابعة استعراض النظراء الطوعي مع تلك المبيّنة في الفصل الثاني. ويبين الجدول 2 أدناه أنواع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في عام 2012.
    Acceptance and utilization of technical assistance rendered on the above subjects. UN قبول المساعدة التقنية المقدمة بشأن المواضيع الآنفة الذكر والاستفادة منها.
    The increase of technical assistance to various countries since 1998 was also an indicator of progress. UN ومن مؤشرات التقدم أيضا، ما حدث من زيادة المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان في عام 1998.
    The Committee further suggests that the State party may wish to avail itself of the technical assistance offered under the advisory services and technical assistance programme of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تستفيد الدولة الطرف من المساعدة التقنية المقدمة في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية الذي تنفذه مفوضية حقوق اﻹنسان.
    UNCTAD'S technical assistance to THE PALESTINIAN PEOPLE UN المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    (1) Please indicate the estimated total value of the contribution, including in-kind contribution, received from each Party, and types of technical assistance as identified in the annex to decision SC-1/15 in the table below. [A table is provided here to enter the information on technical assistance received.] UN (1) يرجى تحديد القيمة الكلية المقدرة للمساهمة في الجدول الوارد أدناه، بما في ذلك المساهمة العينية المقدمة من كل طرف، وأنواع المساعدة التقنية كما حددها مرفق المقرر ا س- 1/15. [يدرج في هذا الموضع جدول يُضمّن المعلومات عن المساعدة التقنية المقدمة].
    Moreover, much of the United Nations technical assistance delivery in the area of counter-terrorism is financed through voluntary funding, which tends to be volatile and prevents entities from engaging in long-term planning. UN وعلاوة على ذلك، يموَّل قدر كبير من المساعدة التقنية المقدمة من الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق التبرعات، التي تميل إلى التقلب وتحول دون قيام كيانات الأمم المتحدة بتخطيط طويل الأجل.
    DOJ and FTC, in providing technical assistance, share their experience and the know-how that they have accumulated over a century of enforcement. UN وتتبادل شعبة مكافحة الاحتكار بوزارة العدل الأمريكية، ولجنة التجارة الاتحادية للولايات المتحدة، في إطار المساعدة التقنية المقدمة منهما، ما لديهما من تجارب وخبرات تراكمت على مدى قرن من العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد