UNODC has also developed a model treaty on extradition and a model treaty on Mutual Assistance in criminal matters. | UN | وقد وضع المكتب أيضاً معاهدة نموذجية بشأن تسليم المطلوبين ومعاهدة نموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The Harare Scheme on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | خطة هراري بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2002, Act 621 | UN | قانون عام 2002 بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، القانون 621 |
Mutual Assistance in Criminal and related Matters, Act 2003 | UN | المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية والمسائل ذات الصلة، قانون عام 2003 |
Consequently, Mutual Assistance in combating tax avoidance is an important aspect of mutual cooperation on tax matters. | UN | وعليه تمثل المساعدة المتبادلة في مجال مكافحة تفادي الضرائب جانبا هاما من جوانب التعاون المتبادل في المسائل الضريبية. |
During the same year, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. | UN | وخلال نفس العام، سنت بوتسوانا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
1992-present Chairman of the Jamaican delegation negotiating Treaty for Mutual Assistance in Criminal Matters with Canada. | UN | ١٩٩٢ رئيس الوفد الجامايكي للتفاوض بشأن معاهدة تقديم المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية مع كندا. |
(ii) Mutual Assistance in criminal matters; | UN | `٢` المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؛ |
Frequent and regular meetings are held to discuss matters affecting the activities of the two and Mutual Assistance in the sectors continues satisfactorily. | UN | وتعقد اجتماعات متكررة ومنتظمة لبحث المسائل ذات اﻷثر على أنشطة الجهتين كما ظلت المساعدة المتبادلة في القطاعات مستمرة على نحو مرض. |
Mutual Assistance in the sectors also continues satisfactorily. | UN | ولا تزال المساعدة المتبادلة في القطاعات مستمرة أيضا بصورة مرضية. |
As a result of the Summit the Yalta GUUAM Charter and the Convention on Rendering Mutual Assistance in Consular Matters were signed. | UN | وفي أعقاب القمة، تم إبرام ميثاق يالطا لمجموعة غووام واتفاقية المساعدة المتبادلة في الشؤون القنصلية. |
It would also be advisable for States, by way of Mutual Assistance in criminal proceedings, to cooperate with one another and with the United Nations in exchanging information and in facilitating investigations and prosecution. | UN | كما سيكون من المستصوب أن تتعاون الدول، من خلال المساعدة المتبادلة في الإجراءات الجنائية، مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء التحقيقات وإقامة الدعاوى القضائية. |
For awareness training, sensitisation and Mutual Assistance in these areas the " Network Against Harmful Traditions " was set up. | UN | وقد أنشئت " NAHT - شبكة مكافحة التقاليد الضارة " للتدريب والتوعية وتقديم المساعدة المتبادلة في هذه المجالات. |
A copy of the Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2000 is attached as Annex 6. | UN | وتجدون طيه نسخة من قانون المساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية لعام 2000 بوصفها المرفق 6. |
Mutual Assistance in combating crimes and duty offences, smuggling of: drugs, arms, ammunitions, explosives and culture goods, as well as wastes, harmful chemical substances, nuclear and radioactive materials, | UN | :: المساعدة المتبادلة في مكافحة الجرائم وجرائم الرسوم الجمركية وتهريب: الأدوية والأسلحة والذخائر والمتفجرات والسلع الثقافية إضافة إلى المخلفات والمواد الكيميائية الضارة والمواد النووية والإشعاعية، |
Consequently, Mutual Assistance in combating tax avoidance is an important aspect of mutual cooperation on tax matters. | UN | وعليه فإن المساعدة المتبادلة في مكافحة تجنب الضرائب تشكِّل جانبا مهما من التعاون المتبادل في المسائل الضريبية. |
These were the Extradition Act, the Proceeds of Crime Act and the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. | UN | وهي قانون تسليم المجرمين، والقانون المتعلق بعائدات الجريمة، وقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The Mutual Assistance in Criminal Matters Act | UN | قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
Recalling the requirement on States to join in affording Mutual Assistance in carrying out the measures decided upon by the Security Council, | UN | وإذ يذكّر بأنه يتعين على الدول أن تشارك في توفير المساعدة المتبادلة في تنفيذ التدابير التي قررها مجلس الأمن، |
All requests for Mutual Assistance in criminal matters will be referred to the Attorney General at the following address: | UN | وتحال جميع طلبات المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية إلى النائب العام على العنوان التالي: |
Kazakhstan was also strengthening subregional cooperation, inter alia through the establishment of a Central Asian drug-control data-gathering centre, and exchanging information and providing mutual assistance on combating illicit drugs. | UN | وقال إن كازاخستان تدعم أيضا التعاون دون الإقليمي من خلال إجراءات منها إنشاء مركز لجمع بيانات مراقبة المخدرات لآسيا الوسطى وتبادل المعلومات وتقديم المساعدة المتبادلة في مكافحة المخدرات غير المشروعة. |
To ensure a greater sense of security within the South Asian region, the fifteenth SAARC summit adopted the Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, which allows member States to provide each other the greatest measure of Mutual Assistance in criminal matters. | UN | ولضمان قدر أكبر من الشعور بالأمن داخل منطقة جنوب آسيا، اعتمد مؤتمر القمة الخامس عشر للرابطة الاتفاقية المعنية بتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية، والتي تسمح للدول الأعضاء بتقديم أكبر قدر ممكن من المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية إلى بعضها البعض. |