ويكيبيديا

    "المساهمة الفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective contribution
        
    • effective participation
        
    • active contribution
        
    • contribute actively
        
    • active participation
        
    • effective input
        
    • effective contributions
        
    They reaffirmed that the effective contribution of the Convention to international and regional peace and security can be enhanced through its full implementation. UN وأكدوا مجدداً أن في الإمكان تعزيز المساهمة الفعالة للاتفاقية في إحلال السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي من خلال تنفيذها الكامل.
    They reaffirmed that the effective contribution of the Convention to international and regional peace and security can be enhanced through its full implementation. UN وأكدوا مجدداً أن في الإمكان تعزيز المساهمة الفعالة للاتفاقية في إحلال السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي من خلال تنفيذها الكامل.
    They reaffirmed that the effective contribution of the Convention to international and regional peace and security can be enhanced through its full implementation. UN وأكدوا مجددا أن في الإمكان تعزيز المساهمة الفعالة للاتفاقية في إحلال السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي من خلال تنفيذها الكامل.
    Thanks to the effective participation of the countries of west Africa, the situation in Liberia is moving toward a lasting solution, to which all parties must feel committed if the country is to be secured against a recurrence of violence and instability. UN وبفضل المساهمة الفعالة لبلدان غرب افريقيا، يتطور الوضع في ليبيريا نحو الحل الدائم الذي يقتضي أن تلتزم به كل اﻷطراف وأن تسعى فعلا لتجنيب البلاد من البقاء في دوامة العنف وانعدام الاستقرار.
    The active contribution of the international community outside and the civil society within remains crucial in this regard. UN وتعتبر المساهمة الفعالة للمجتمع الدولي في الخارج وللمجتمع المدني في الداخل أساسية في هذا الصدد.
    It is keen to contribute actively to this dialogue. UN وهي تحرص على المساهمة الفعالة في هذا الحوار.
    59. This institutional infrastructure for promoting the region's active participation in the international carbon market has developed in different ways from country to country. UN 59 - لكن هذه الهياكل المؤسسية الرامية إلى دعم المساهمة الفعالة لأمريكا اللاتينية والكاريبي في السوق الدولية للكربون تطورت بصورة متباينة في مختلف البلدان.
    While the Bureau agreed that the rules of procedure needed to be fully respected and that specific decisions on the participation of major groups in the session would be taken by the General Assembly, it also agreed that a number of activities could be organized during the special session with a view to ensuring effective input of major groups and their active inter-action with government representatives. UN ورغم إقرار المكتب بضرورة الاحترام الكامل للنظام الداخلي وبأن الجمعية العامة ستتخذ القرارات المحددة بشأن مشاركة المجموعات الكبرى في الدورة، فإنه اتفق أيضا على أنه يمكن تنظيم عدد من اﻷنشطة خلال الدورة الاستثنائية بهدف كفالة المساهمة الفعالة من جانب المجموعات الكبرى وتفاعلها النشط مع ممثلي الحكومات.
    12. Encourages effective contributions from and the active participation of all major groups, as identified in Agenda 21, at all stages of the preparatory process, in accordance with the rules and procedures of the Commission on Sustainable Development, as well as its established practices relating to the participation and engagement of major groups; UN 12 - تحث جميع المجموعات الرئيسية التي حددت في جدول أعمال القرن 21، على المساهمة الفعالة والمشاركة النشطة في جميع مراحل العملية التحضيرية، وفقا لقواعد وإجراءات لجنة التنمية المستدامة، والممارسات الراسخة المتصلة بمشاركة واشتراك المجموعات الرئيسية؛
    8. Notes the effective contribution of regional offices within the highly decentralized evaluation system of UNICEF; UN 8 - يلاحظ المساهمة الفعالة للمكاتب الإقليمية في إطار نظام التقييم المتسم بدرجة عالية من اللامركزية في اليونيسيف؛
    8. Notes the effective contribution of regional offices within the highly decentralized evaluation system of UNICEF; UN 8 - يلاحظ المساهمة الفعالة للمكاتب الإقليمية في إطار نظام التقييم المتسم بدرجة عالية من اللامركزية في اليونيسيف؛
    5. Notes the effective contribution of regional offices within the highly decentralized evaluation system of UNICEF; UN 5 - يلاحظ المساهمة الفعالة من المكاتب الإقليمية ضمن نظام اليونيسيف للتقييم اللامركزي للغاية؛
    NAM States parties to the Convention reaffirm that the effective contribution of the Convention to international and regional peace and security can be enhanced through its full implementation and further reaffirm the importance of international cooperation in the field of chemical activities for purposes not prohibited under the Convention. UN وتؤكد دول حركة عدم الانحياز الأطراف في الاتفاقية من جديد أن المساهمة الفعالة للاتفاقية في تحقيق السلام والأمن الدوليين والإقليميين يمكن تعزيزها عن طريق تنفيذها تنفيذا كاملا، وتؤكد مجددا كذلك أهمية التعاون الدولي في ميدان تنفيذ الأنشطة الكيميائية في الأغراض غير المحظورة بموجب الاتفاقية.
    In accordance with the plan, the overarching goal for UN-Habitat is to ensure an effective contribution to sustainable urbanization and key elements of the plan are its sharpened focus, an enhanced normative framework and partnerships. UN ووفقا للخطة، فإن الهدف الأسمى لموئل الأمم المتحدة هو كفالة المساهمة الفعالة في التحضر المستدام، وتتمثل العناصر الرئيسية للخطة في تركيزها المشدد وفي الإطار المعياري المعزز وفي الشراكات.
    :: Designing and conducting capacity-building workshops, seminars and training programmes to strengthen NGO capabilities for effective contribution, at both operational and policy levels. UN :: تصميم وعقد حلقات العمل، والحلقات الدراسية، والبرامج التدريبية لبناء القدرات تعزيزا لإمكانيات المنظمات غير الحكومية في المساهمة الفعالة على المستوى التنفيذي ومستوى رسم السياسات.
    They believed that the effective contribution of the Convention to international and regional peace and security would be enhanced through universal adherence to the Convention. UN وأعربوا عن إيمانهم بأن المساهمة الفعالة للاتفاقية في الأمن والسلم على المستويين الدولي والإقليمي سيتعزز من خلال انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية.
    (v) As called for in actions #38 and #39 of the Nairobi Action Plan, States Parties and relevant organizations should continue to ensure effective integration of mine victims in the work of the Convention and an effective contribution in all relevant deliberations by health, rehabilitation and social services professionals. UN `5` وفقاً للطلب الوارد في الإجراءين رقم 38 ورقم 39 من خطة عمل نيروبي، ينبغي للدول الأطراف والمنظمات ذات الصلة الاستمرار في ضمان المساهمة الفعالة في جميع المداولات ذات الصلة من جانب الموظفين العاملين في مجالات الصحة وإعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية.
    The Libyan declaration was a culmination of previous Libyan efforts undertaken in this field, starting with effective participation in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa -- through its accession to the Pelindaba Treaty -- and the call to make the Middle East a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN إن الإعلان الليبي جاء تتويجا للخطوات الليبية السابقة في هذا المجال، ابتداء من المساهمة الفعالة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، من خلال الانضمام إلى اتفاقية بيليندابا، والدعوة إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وكل أسلحة الدمار الشامل.
    Panel discussion on " The impact of Aid for Trade and trade facilitation measures for the effective participation of landlocked developing countries in the international trading system " (co-organized by the Permanent Mission of Paraguay and the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States (UN-OHRLLS)) UN حلقة نقاش بشأن " أثر المعونة على التجارة وتدابير تيسير التجارة من أجل المساهمة الفعالة للبلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لباراغواي ومكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية)
    The Commission has therefore set in motion the active contribution of non-governmental organizations in global efforts aimed at implementing the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وبهذا الشكل، شرعت اللجنة في تحقيق المساهمة الفعالة للمنظمات غير الحكومية في الجهود العالمية الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    It is keen to contribute actively to this dialogue. UN وهي تحرص على المساهمة الفعالة في هذا الحوار.
    The Habitat III Secretary-General should seek innovative ways of supporting the preparatory process and the Conference most efficiently and effectively, while ensuring the effective contribution, and active participation, of all national and local governments and other Habitat Agenda partners. UN وينبغي أن يسعى أمين عام الموئل الثالث إلى إيجاد طرائق مبتكرة لدعم العملية التحضيرية والمؤتمر على أفضل وجه من الكفاءة والفعالية، مع كفالة المساهمة الفعالة والمشاركة النشطة لجميع الحكومات الوطنية والمحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد