ويكيبيديا

    "المساواة القانونية والفعلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • de jure and de facto equality
        
    • the de jure and de facto
        
    • legal and de facto equality
        
    • de jure and de facto gender equality
        
    These three action areas are designed to promote and strengthen de jure and de facto equality between men and women at the national level. UN وترمي مجالات العمل الثلاثة هذه إلى تعزيز وتوطيد المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة على المستوى الوطني:
    It urged the Philippines to undertake a comprehensive review of its legislation with a view to ensuring de jure and de facto equality between men and women. UN وحثت اللجنة الفلبين على إجراء مراجعة شاملة لتشريعاتها بغية ضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة.
    Please provide information about what has been done to make governmental administrators and politicians aware of the steps that have been taken towards achieving de jure and de facto equality of women and what remains to be done. UN يرجى تقديم معلومات بشأن ما تم عمله لتوعية الإدارات الحكومية والسياسيين بالخطوات المتخذة لتحقيق المساواة القانونية والفعلية للمرأة، وما تبقى عمله.
    Please provide information about what has been done to make governmental administrators and parliamentarians aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and what remains to be done. UN يرجى تقديم معلومات عما تم القيام به لإطلاع المسؤولين الإداريين الحكوميين والبرلمانيين على الخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وعن الخطوات التي ما زال ينبغي القيام بها.
    Please provide information about what has been done to make governmental administrators and parliamentarians aware of the steps that have been taken to ensure the de jure and de facto equality of women and what remains to be done. UN يرجى تقديم معلومات عما تم القيام به لإطلاع المسؤولين الإداريين الحكوميين والبرلمانيين على الخطوات التي اتخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وعن الخطوات التي ما زال ينبغي القيام بها.
    The State party had been candid in recognizing the discrepancy between the de jure and de facto equality of women and many problems had been identified and innovative solutions developed. UN وأضافت أن الدولة الطرف كانت صريحة في الاعتراف بالتفاوت في المساواة القانونية والفعلية بين النساء والرجال، وتم تحديد كثير من المشاكل التي بحاجة إلى إيجاد حلول مبتكرة لها.
    Many of the landmark court decisions on equality have fundamentally advanced de jure and de facto equality between women and men. UN وقد ساعدت كثير من الأحكام الهامة التي أصدرتها المحكمة بشأن المساواة على تحقيق المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة بصورة أساسية.
    The Committee also encourages the State party to step up its efforts to increase awareness about the importance of legal reform for achieving de jure and de facto equality for women in accordance with its obligations under the Convention. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لـزيادة الوعي بأهمية الإصلاح القانوني من أجل تحقيق المساواة القانونية والفعلية للمرأة وفقا للالتزامات التي تفرضها الاتفاقية على الدولة الطرف.
    The Committee requests the State party to widely disseminate these concluding comments, in order to inform the Mexican population, especially public officials and politicians, of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality of women and of other measures that need to be taken to that end. UN تطلب اللجنة من المكسيك تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في البلد لكي يتسنى للشعب المكسيكي، وبخاصة الموظفون الحكوميون والسياسيون، الاطلاع على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل، وعلى الخطوات المطلوب اتخاذها في هذا الخصوص.
    Create awareness by ensuring extensive dissemination of the present concluding comments especially among government administrators, politicians and other Nigerians on steps taken so far and future steps required to ensure de jure and de facto equality for women. UN إحداث وعي بنشر التعليقات الختامية الحالية على نطاق واسع ولا سيما بين القائمين بالإدارة الحكومية والسياسيين وسائر النيجيريين بشأن الخطوات المتخذة حتى الآن والخطوات المستقبلية اللازمة لضمان المساواة القانونية والفعلية للمرأة.
    36. In concluding, the representative emphasized the commitment of the Government of Armenia to improving the situation of women and securing de jure and de facto equality between women and men. UN 36 - وأكدت الممثلة في ختام عرضها أن التزام حكومة أرمينيا بتحسين حالة المرأة وكفالة المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل.
    The Committee requests the wide dissemination in Germany of the present concluding comments in order to make the people of Germany, particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN تطلب اللجنة النشر الواسع في ألمانيا للتعليقات الختامية هذه من أجل جعل شعب ألمانيا، وخاصة المديرين الحكوميين والسياسيين، يدركون الخطوات التي تم اتخاذها لضمان المساواة القانونية والفعلية للمرأة والخطوات المقبلة المطلوبة في هذا الشأن.
    33. Ms. Saiga observed that the new Swiss Constitution was quite advanced as it mandated the lawmaker to ensure both de jure and de facto equality. UN 33- السيدة سايغا لاحظت أن الدستور السويسري الجديد متقدم إلى حد كبير حيث يكلف المشرع بضمان كل من المساواة القانونية والفعلية.
    The Committee urges the State party to undertake, as a matter of priority, a comprehensive review of its legislation with a view to ensuring de jure and de facto equality between men and women in all fields of life, as provided for in article 2, paragraph 2, and article 3 of the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، على سبيل الأولوية، بمراجعة شاملة لتشريعاتها بهدف ضمان المساواة القانونية والفعلية بين النساء والرجال في جميع مجالات الحياة، كما تقضي بذلك الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.
    Please provide information on the measures undertaken to make administrators, officials and politicians, as well as the general public and the women themselves, including rural women and women of different ethnic and minority groups, aware of the steps taken to guarantee de jure and de facto equality between women and men. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإطلاع المسؤولين الإداريين، والمسؤولين الحكوميين والسياسيين، فضلا عن عامة الجمهور والنساء أنفسهن بمن فيهن الريفيات والنساء من شتى الفئات العرقية وفئات الأقليات، على الخطوات المتخذة لكفالة المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل.
    15. The Committee calls on the State party, within the framework of the legal and constitutional review processes currently under way, to take a holistic approach to law reform that will ensure women's de jure and de facto equality. UN 15 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تتبع في إطار عمليات مراجعة القوانين والدستور الجارية حاليا نهجا شموليا لإصلاح القانون يضمن المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل.
    The Committee urges the State party to undertake, as a matter of priority, a comprehensive review of its legislation with a view to ensuring de jure and de facto equality between men and women in all fields of life, as provided for in article 2, paragraph 2, and article 3 of the Covenant. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، على سبيل الأولوية، بمراجعة شاملة لتشريعاتها بهدف ضمان المساواة القانونية والفعلية بين النساء والرجال في جميع مجالات الحياة، كما تقضي بذلك الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.
    50. Despite the many advances of recent decades, the gap between de jure and de facto equality of women remained in much of the world. UN 50 - واختتم كلامه بالقول بأنه رغم أوجه التقدم العديدة التي جرى تحقيقها في العقود القليلة الماضية، ما زالت الفجوة عميقة بين المساواة القانونية والفعلية للمرأة في كثير من أنحاء العالم.
    349. Accordingly, the Committee recommends that the State party review its laws, especially those governing the status of women, women's rights and obligations in marriage, and civil obligations, make appropriate amendments to them and take appropriate action to ensure full legal and de facto equality for women in all aspects of society. UN ٣٤٩ - وبناء على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في قوانينها، ولا سيما القوانين التي تنظم مركز المرأة وحقوق والتزامات المرأة في الزواج والالتزامات المدنية، وبإدخال التعديلات المناسبة عليها واتخاذ الاجراءات المناسبة لضمان المساواة القانونية والفعلية الكاملة للمرأة في جميع جوانب المجتمع.
    Denmark strives to secure both de jure and de facto gender equality for women and men. UN وتسعى الدانمرك جاهدة لتأمين المساواة القانونية والفعلية على السواء للرجال والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد