In such a situation, encounters between communities on the basis of equality would be nearly impossible. | UN | وفي هذه الحال، يكون إجراء اللقاءات بين الطوائف على أساس المساواة من سابع المستحيلات. |
The Committee notes with concern the continuing absence of the principle of equality from the country’s constitution. | UN | كما لاحظت اللجنة بقلق استمرار غياب مبدأ المساواة من دستور البلاد. |
Such an inclusive society is promoted by social policies that seek to reduce inequality by creating flexible and tolerant societies that embrace all people. | UN | وهذا المجتمع الشامل للجميع يقوم على سياسات اجتماعية تسعى للحد من انعدام المساواة من خلال بناء مجتمعات مرنة ومتسامحة تحتضن جميع الناس. |
Here, we are all permanent members, embodying the principle of the sovereign equality of all States. | UN | هنا، نحن جميعا أعضاء دائمون، نجسد مبدأ المساواة من حيث السيادة بين جميع الدول. |
In raising the standard of living of those below the poverty line, due regard should be given to the need to ensure equality in practice to those who are traditionally disadvantaged and between women and men. | UN | وينبغي توجيه الاهتمام الواجب للحاجة إلى ضمان المساواة من الناحية العملية للمجموعات الأقل حظوة وبين النساء والرجال. |
Some groups do not see the need to practise dialogue on the basis of equal esteem for various traditions and cultures. | UN | وبعض المجموعات لا ترى أي داع لممارسة الحوار على أساس المساواة من حيث التقدير الواجب لمختلف التقاليد والثقافات. |
Fianna Fáil has appointed an Equality Officer under the Equality for Women Measure programme of the National Development Plan. | UN | وعيّن فيانا فيل موظفا مسؤولا عن المساواة في ظل برنامج تدبير المساواة من أجل المرأة التابع للخطة الإنمائية الوطنية. |
The Committee notes with concern the continuing absence of the principle of equality from the country’s constitution. | UN | كما لاحظت اللجنة بقلق استمرار غياب مبدأ المساواة من دستور البلاد. |
Teacher training, both initial and life-long, shall include the issue of equality, with particular emphasis on domestic violence. | UN | ويشمل تدريب المعلمين في المراحل الأولى ومدى الحياة قضية المساواة من التشديد بوجه خاص على العنف المنزلي. |
Establish indicators to evaluate and promote the implementation of equality policies in order to have control of this implementation. | UN | :: وضع مؤشرات لتقييم وتعزيز تنفيذ سياسات المساواة من أجل أن تكون هناك مراقبة لهذا التنفيذ. |
monitor the developments of the society in matters of equality, i.a. through the gathering of information and research, | UN | :: رصد تطورات المجتمع في شؤون المساواة من خلال جمع المعلومات والبحث، |
Inclusiveness and reduced inequality are policy priorities | UN | يكون شمول الخدمات للجميع وتقليل عدم المساواة من أولويات السياسة العامة |
Such superficial equality nevertheless masks a serious inequality in both the appearance and the reality of power in the institution. | UN | إلا أن هذه المساواة الظاهرية تخفي حالة خطيرة من عدم المساواة من حيث مظهر وحقيقة النفوذ في هذه المنظمة. |
The present report describes the process under way in Luxembourg aimed at achieving true equality of women and men. | UN | ويصف هذا التقرير العملية الجارية في لكسمبرغ للتوصل إلى المساواة من حيث الواقع بين المرأة والرجل. |
That fact undermined the principle of equality of arms, whereby he should have been able to question a crucial witness on an equal footing with a view to determining the origin of the money in the accounts of Export Café Ltd. | UN | وقد أثرت هذه الواقعة على مبدأ تكافؤ وسائل الدفاع الذي يفرض أن يتمكّن من استجواب الشاهد الأساسي على قدم المساواة من أجل تحديد مصدر المال المدوَّن في حسابات إكسبورت كافي المحدودة. |
4.8 The State party bases itself on the jurisprudence of the Constitutional Court, which has analysed the principle of equality from three angles. | UN | 4-8 وتستند الدولة الطرف إلى سابقة قضائية للمحكمة الدستورية التي حللت مبدأ المساواة من ثلاث زوايا. |
:: To organize positive actions and the taking of positive temporary measures to establish true gender equality in all areas where discrimination exists or continues to subsist. | UN | :: تنظيم الإجراءات الإيجابية والأخذ بالتدابير بالإيجابية المؤقتة لإقامة المساواة من حيث الأمر الواقع بين الرجل والمرأة في جميع الميادين التي يوجد فيها تمييز. |
At the same time, some redistributional principals have to be agreed in order to ensure that steps are taken in the direction of equal access to new therapies. | UN | ويجب في نفس الوقت الاتفاق على بعض المبادئ المتعلقة بإعادة التوزيع لضمان اتخاذ الخطوات الكفيلة بتحقيق المساواة من حيث إتاحة الحصول على وسائل العلاج الجديدة. |
10.11 In 2001, FÁS submitted a proposal under the Equality for Women measure to the Department of Justice, Equality and Law Reform. | UN | 10-11 وفي عام 2001، قدمت الهيئة مقترحا في إطار تدبير المساواة من أجل المرأة إلى وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون. |
Intellectual property rights regimes that protect farmers and expand participatory plant breeding and local control over genetic resources and related traditional knowledge can increase equity. | UN | ويمكن زيادة درجة المساواة من خلال أنظمة حقوق الملكية الفكرية التي تحمي المزارعين وتوسع نطاق عمليات الاستنبات التشاركية والتحكم المحلي في الموارد الجينية والمعارف التقليدية ذات الصلة. |
The federal government promotes equality by: | UN | والحكومة الاتحادية تضطلع بتعزيز المساواة من خلال القيام بما يلي: |
126. On parity, the strategy for institutionalizing equality is among the best practices. | UN | 126- وعن المناصفة، تعد استراتيجية إضفاء الطابع المؤسسي على المساواة من بين أفضل الممارسات. |