ويكيبيديا

    "المستعرضين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reviewers
        
    • reviewer
        
    Any information provided to reviewers should be considered confidential. UN وينبغي اعتبار أي معلومات تقدّم إلى المستعرضين معلومات سرية.
    There is no roster of reviewers and relevant guidelines are not developed. UN كما لا توجد قائمة بأسماء المستعرضين ولم توضع المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    Most effective method for obtaining inputs from multiple sources and for in-depth analysis by reviewers. UN أنجع طريقة للحصول على معلومات من مصادر متعددة ولقيام المستعرضين بتحليل متعمّق.
    Organize the inventory reviewer selection process, teams, meetings and materials dispatch more efficiently ; reinforce quality of training for new reviewers UN :: تنظيم عملية اختيار مستعرضي الجرد وأفرقتهم واجتماعاتهم، وإرسال مواد الاستعراض، بمزيد من الكفاءة؛ وتعزيز جودة تدريب المستعرضين الجدد
    The Group of Experts will prepare documents showing the responses to the comments of States and, separately, peer reviewers. UN ويُعد فريق الخبراء الوثائق التي تبين الردود على تعليقات الدول وتعليقات المستعرضين الأقران، كلا على حدة.
    During the country visit, explanations were provided enabling the reviewers to gain a better picture of how the legal framework is implemented in practice. UN وأثناء زيارة البلد، أعطيت إيضاحات مكنت المستعرضين من تكوين صورة أفضل عن الكيفية التي يُنفَّذ بها عمليا الإطار القانوني.
    Those provisions have also been implemented in practice and details of specific cases were provided to the reviewers. UN ونُفِّذت هذه الأحكام أيضاً عملياً، وقُدِّمت سوابق قضائية إلى المستعرضين بهذا الشأن.
    The draft anti-corruption law that was submitted to the reviewers was viewed as implementing most of those provisions of the Convention that had not already been incorporated in the domestic legal and institutional framework. UN وارتئي أنَّ من شأن مشروع القانون المتعلق بمكافحة الفساد الذي عُرض على المستعرضين أن ينفَّذ معظم أحكام اتفاقية مكافحة الفساد التي لم تُدرج بعد في الإطارين القانوني والمؤسسي في البلد.
    Focal points drafted the agenda and submitted it to the reviewers and the secretariat prior to the country visit. UN وقد أعدّت جهات الاتصال جدول الأعمال وقدّمتها إلى المستعرضين والأمانة قبل إجراء الزيارة القُطرية.
    In most cases, the State party under review invited reviewers and the secretariat to comment upon the draft. UN وفي معظم الحالات، دعت الدولة الطرف المستعرَضة المستعرضين والأمانة للتعليق على مشروع جدول الأعمال.
    In addition, it explored ways to continue a dialogue with inventory lead reviewers and suggested that the interaction between the review process and the facilitative branch could be an issue for a future workshop. UN وبالإضافة إلى ذلك، استكشف الفرع سبل مواصلة الحوار مع المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد وأشار إلى أن التفاعل بين عملية الاستعراض وفرع التيسير يمكن أن تكون موضوع حلقة عمل تُنظَّم في المستقبل.
    It requested the secretariat to explore how to invite some inventory lead reviewers to attend meetings of the facilitative branch as observers. UN وطلب إلى الأمانة أن تبحث سبل دعوة بعض المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد لحضور اجتماعاته بصفة مراقبين.
    Request the secretariat to make the outcome of the discussions of lead reviewers available as inputs to discussions at SBSTA 38; NCs and BRs UN :: تطلب إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشات المستعرضين الرئيسيين متاحة كمدخلات للمناقشات أثناء الدورة 38 للهيئة؛
    The opinions expressed in this Voluntary Peer Review are those of the peer reviewers and do not necessarily reflect the views of the United Nations Secretariat. UN والآراء الواردة في هذا التقرير هي آراء النظراء المستعرضين ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Officials informed reviewers that Tanzania, in theory, recognizes the Convention as a legal basis for extradition in addition to bilateral treaties. UN وقد أخبر المسؤولون المستعرضين أنَّ تنزانيا تُقرُّ بالاتفاقية، نظريًّا، كأساس قانوني لتسليم المجرمين بالإضافة إلى المعاهدات الثنائية.
    reviewers noted, however, that the sample provided suggests that not all United Nations Convention against Corruption offences are uniformly covered in Tanzania's treaties. UN إلاَّ أنَّ المستعرضين لاحظوا أنَّ العيِّنة التي قُدِّمت توحي بأنَّ الجرائم المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ليست جميعها مشمولةً في جميع المعاهدات التي أبرمتها تنزانيا.
    The possibility of criminalizing illicit enrichment has been considered, and reviewers have been informed by the Portuguese Government that it was currently considering reviewing its legislation in this regards. UN وقد نُظِر في إمكانية تجريم الإثراء غير المشروع، وأحاطت الحكومة البرتغالية الخبراء المستعرضين علماً بأنها تنظر حالياً في استعراض تشريعها في هذا الصدد.
    It requested the bureau, with the assistance of the secretariat and in consultation with inventory lead reviewers, to develop the content of the workshop on the basis of the proposal made by the facilitative branch. UN وطلبت اللجنة بكامل هيئتها إلى المكتب أن يقوم، بمساعدة من الأمانة، وفي إطار التشاور مع المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد، بإعداد مضمون حلقة العمل بالاستناد إلى مقترح فرع التيسير.
    Request the lead reviewers to discuss, in their 2013 meeting, options to improve the cost-effectiveness, efficiency and practicality of the review process; UN :: تطلب إلى المستعرضين الرئيسيين أن يناقشوا، في اجتماعهم في عام 2013، خيارات تحسين الفعالية التكاليفية لعملية الاستعراض وكفاءتها وجانبها العملي؛
    Text inserted by other reviewer. UN أُدرج نص من جانب أحد المستعرضين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد