ويكيبيديا

    "المستفيدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • benefiting from
        
    • beneficiary
        
    • beneficiaries of
        
    • client
        
    • receiving
        
    • benefit from
        
    • recipient
        
    • of programme
        
    • recipients of
        
    • benefited from
        
    • in receipt of
        
    • profiting from
        
    The United Nations also provides financial, technical and other forms of assistance to the countries benefiting from its operational activities. UN وتقدم اﻷمم المتحدة أيضا مساعدات مالية وتقنية وغير ذلك من أشكال المساعدات إلى البلدان المستفيدة من أنشطتها التنفيذية.
    The analysis of their cooperation shows that sectors benefiting from this assistance are related to poverty, education and governance. UN وتبين التحليلات التي أجريت لأوجه تعاونها أن القطاعات المستفيدة من هذه المساعدة تتصل بالفقر والتعليم وشؤون الحكم.
    Cameroon was one of the pilot beneficiary countries of a project designed to strengthen national household resource management programmes. UN كانت الكاميرون واحدة من البلدان الرائدة المستفيدة من مشروع يستهدف تعزيز البرامج الوطنية لإدارة موارد الأسرة المعيشية.
    The least developed countries will be major beneficiaries of these new commitments. UN وستكون أقل البلدان نموا أكبر الجهات المستفيدة من هذه التعهدات الجديدة.
    The Office provides timely advice and assistance to client departments and offices on the implementation of the financial regulations and rules. UN ويسدي المكتب المشورة ويقدّم المساعدة في الوقت المناسب للإدارات والمكاتب المستفيدة من خدماته بخصوص تطبيق النظام المالي والقواعد المالية.
    This support is financed through reimbursement by the entities receiving those services. UN ويُموَل هذا الدعم من المبالغ التي تسددها الكيانات المستفيدة من هذه الخدمات.
    Armed groups, which benefit from the illegal exploitation of raw materials, are at the very root of the scourge. UN كما أن الجماعات المسلحة المستفيدة من الاستغلال غير المشروع للمواد الخام تمثل جذور تلك الويلات.
    Table 14 Top 10 recipients of funding for operational activities for development, 2009 recipient UN البلدان الرئيسية العشرة المستفيدة من تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009
    Number of communities benefiting from approved projects UN عدد المجتمعات المحلية المستفيدة من المشاريع المعتمدة
    Similarly, I welcome the extension of the Exogenous Shocks Facility to countries benefiting from the Policy Support Instrument. UN وبالمثل، فإنني أرحب بشمول مرفق الحماية من الصدمات الخارجية للبلدان المستفيدة من أداة دعم السياسات.
    Groups benefiting from social care institutions UN الفئات المستفيدة من خدمات مؤسسات الرعاية الاجتماعية
    Countries benefiting from this assistance include Cape Verde, Guinea, Indonesia, Mongolia and Nicaragua. UN ومن البلدان المستفيدة من هذه المساعدة الرأس الأخضر وغينيا وإندونيسيا ومنغوليا ونيكاراغوا.
    Number of households benefiting from alternative development programs? UN عدد الأسر المستفيدة من برامج التنمية البديلة
    Families benefiting from the Planta Brasil programme, by region UN الأسر المستفيدة من البرنامج الخاص بحسب الإقليم الأسر المستفيدة مباشرة
    The classification system for beneficiary families of land reform gives priority to female-headed households. UN ويعطي نظام التصنيف المتعلق بالأسر المستفيدة من الإصلاح الزراعي الأولوية للأسر المعيشية التي ترأسها الإناث.
    As a result, Bhutan was the beneficiary of an OHCHR Technical Cooperation Project. UN ونتيجة لذلك، كانت بوتان المستفيدة من مشروع للتعاون التقني أعدته المفوضية.
    A total of 25 strategies to improve linkages with global markets were formulated by beneficiaries of the services of the subprogramme. UN قامت الجهات المستفيدة من خدمات البرنامج الفرعي بصياغة ما مجموعه 25 استراتيجية من أجل تعزيز الصلات مع الأسواق العالمية.
    beneficiaries of the CCW sponsorship programme UN الجهات المستفيدة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    An addition of 15 more institutions in 10 new and 5 existing client countries was under way at the end of 2003. UN وفي نهاية عام 2003، كانت تجري إضافة 15 مؤسسة أخرى في عشرة بلدان جديدة وخمسة من البلدان الحالية المستفيدة من النظام.
    This requirement is not limited to heavily indebted poor countries but extends to all countries receiving concessional loans from the International Development Association (IDA). UN ولا يقتصر هذا الشرط على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بل يشمل كافة البلدان المستفيدة من القروض التساهلية التي تمنحها المؤسسة الدولية للتنمية.
    Governments need to formulate policies that will permit broader segments of their population to benefit from globalization. UN ويتعين علــى الحكومات أن تصوغ سياسات تسمح بتوسيع القطاعــات السكانيـــة المستفيدة من العولمة.
    Escalating fiscal and financial pressures in both donor and recipient countries are exacerbating the challenges. UN ويزيد تصاعد الضغوط الضريبية والمالية في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من تفاقم التحديات.
    The number of programme countries where UNIFEM was able to respond to requests for support in 2008 and 2009, by theme UN عدد البلدان المستفيدة من البرامج حيث تمكّن الصندوق من الاستجابة لطلبات الدعم في سنتي 2008 و 2009 حسب الموضوع
    recipients of One UN Funds, 2009 UN البلدان المستفيدة من صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة، 2009
    She wondered how many female heads of household had benefited from that land distribution. UN وتساءلت عن عدد ربات الأُسر المعيشية المستفيدة من توزيع الأراضي.
    (iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC UN `4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب
    11. The report of the Special Rapporteur to the sixty-seventh session of the General Assembly raised human rights issues arising from undertakings profiting from doing business with the settlements. UN 11 - وأثار تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة قضايا حقوق الإنسان الناشئة عن المشاريع المستفيدة من ممارسة الأعمال التجارية مع المستوطنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد