The United Nations also provides financial, technical and other forms of assistance to the countries benefiting from its operational activities. | UN | وتقدم اﻷمم المتحدة أيضا مساعدات مالية وتقنية وغير ذلك من أشكال المساعدات إلى البلدان المستفيدة من أنشطتها التنفيذية. |
The analysis of their cooperation shows that sectors benefiting from this assistance are related to poverty, education and governance. | UN | وتبين التحليلات التي أجريت لأوجه تعاونها أن القطاعات المستفيدة من هذه المساعدة تتصل بالفقر والتعليم وشؤون الحكم. |
Cameroon was one of the pilot beneficiary countries of a project designed to strengthen national household resource management programmes. | UN | كانت الكاميرون واحدة من البلدان الرائدة المستفيدة من مشروع يستهدف تعزيز البرامج الوطنية لإدارة موارد الأسرة المعيشية. |
The least developed countries will be major beneficiaries of these new commitments. | UN | وستكون أقل البلدان نموا أكبر الجهات المستفيدة من هذه التعهدات الجديدة. |
The Office provides timely advice and assistance to client departments and offices on the implementation of the financial regulations and rules. | UN | ويسدي المكتب المشورة ويقدّم المساعدة في الوقت المناسب للإدارات والمكاتب المستفيدة من خدماته بخصوص تطبيق النظام المالي والقواعد المالية. |
This support is financed through reimbursement by the entities receiving those services. | UN | ويُموَل هذا الدعم من المبالغ التي تسددها الكيانات المستفيدة من هذه الخدمات. |
Armed groups, which benefit from the illegal exploitation of raw materials, are at the very root of the scourge. | UN | كما أن الجماعات المسلحة المستفيدة من الاستغلال غير المشروع للمواد الخام تمثل جذور تلك الويلات. |
Table 14 Top 10 recipients of funding for operational activities for development, 2009 recipient | UN | البلدان الرئيسية العشرة المستفيدة من تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009 |
Number of communities benefiting from approved projects | UN | عدد المجتمعات المحلية المستفيدة من المشاريع المعتمدة |
Similarly, I welcome the extension of the Exogenous Shocks Facility to countries benefiting from the Policy Support Instrument. | UN | وبالمثل، فإنني أرحب بشمول مرفق الحماية من الصدمات الخارجية للبلدان المستفيدة من أداة دعم السياسات. |
Groups benefiting from social care institutions | UN | الفئات المستفيدة من خدمات مؤسسات الرعاية الاجتماعية |
Countries benefiting from this assistance include Cape Verde, Guinea, Indonesia, Mongolia and Nicaragua. | UN | ومن البلدان المستفيدة من هذه المساعدة الرأس الأخضر وغينيا وإندونيسيا ومنغوليا ونيكاراغوا. |
Number of households benefiting from alternative development programs? | UN | عدد الأسر المستفيدة من برامج التنمية البديلة |
Families benefiting from the Planta Brasil programme, by region | UN | الأسر المستفيدة من البرنامج الخاص بحسب الإقليم الأسر المستفيدة مباشرة |
The classification system for beneficiary families of land reform gives priority to female-headed households. | UN | ويعطي نظام التصنيف المتعلق بالأسر المستفيدة من الإصلاح الزراعي الأولوية للأسر المعيشية التي ترأسها الإناث. |
As a result, Bhutan was the beneficiary of an OHCHR Technical Cooperation Project. | UN | ونتيجة لذلك، كانت بوتان المستفيدة من مشروع للتعاون التقني أعدته المفوضية. |
A total of 25 strategies to improve linkages with global markets were formulated by beneficiaries of the services of the subprogramme. | UN | قامت الجهات المستفيدة من خدمات البرنامج الفرعي بصياغة ما مجموعه 25 استراتيجية من أجل تعزيز الصلات مع الأسواق العالمية. |
beneficiaries of the CCW sponsorship programme | UN | الجهات المستفيدة من برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية |
An addition of 15 more institutions in 10 new and 5 existing client countries was under way at the end of 2003. | UN | وفي نهاية عام 2003، كانت تجري إضافة 15 مؤسسة أخرى في عشرة بلدان جديدة وخمسة من البلدان الحالية المستفيدة من النظام. |
This requirement is not limited to heavily indebted poor countries but extends to all countries receiving concessional loans from the International Development Association (IDA). | UN | ولا يقتصر هذا الشرط على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بل يشمل كافة البلدان المستفيدة من القروض التساهلية التي تمنحها المؤسسة الدولية للتنمية. |
Governments need to formulate policies that will permit broader segments of their population to benefit from globalization. | UN | ويتعين علــى الحكومات أن تصوغ سياسات تسمح بتوسيع القطاعــات السكانيـــة المستفيدة من العولمة. |
Escalating fiscal and financial pressures in both donor and recipient countries are exacerbating the challenges. | UN | ويزيد تصاعد الضغوط الضريبية والمالية في كل من البلدان المانحة والبلدان المستفيدة من تفاقم التحديات. |
The number of programme countries where UNIFEM was able to respond to requests for support in 2008 and 2009, by theme | UN | عدد البلدان المستفيدة من البرامج حيث تمكّن الصندوق من الاستجابة لطلبات الدعم في سنتي 2008 و 2009 حسب الموضوع |
recipients of One UN Funds, 2009 | UN | البلدان المستفيدة من صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة، 2009 |
She wondered how many female heads of household had benefited from that land distribution. | UN | وتساءلت عن عدد ربات الأُسر المعيشية المستفيدة من توزيع الأراضي. |
(iv) Increased number of strategies and policies to prevent and combat human trafficking and the smuggling of migrants, developed by countries in receipt of assistance from UNODC | UN | `4` زيادة عدد الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى منع ومكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، التي تضعها البلدان المستفيدة من المساعدة التي يقدمها المكتب |
11. The report of the Special Rapporteur to the sixty-seventh session of the General Assembly raised human rights issues arising from undertakings profiting from doing business with the settlements. | UN | 11 - وأثار تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة قضايا حقوق الإنسان الناشئة عن المشاريع المستفيدة من ممارسة الأعمال التجارية مع المستوطنات. |