ويكيبيديا

    "المستقلة ذاتيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • autonomous
        
    At the national level, autonomous communities are empowered to implement their own cultural policies. UN وعلى الصعيد الوطني تمكن المجتمعات المحلية المستقلة ذاتيا من تنفيذ السياسات الثقافية الخاصة بها.
    :: Victor Kazarin, Vice-Governor of the Yamal-Nenets autonomous Okrug UN :: فيكتور كازارين، نائب مدير حاكم مقاطعة ياما نينيتس المستقلة ذاتيا
    Several other persons are reported to have disappeared following celebrations to mark the thirtieth anniversary of the founding of the Tibet autonomous Region. UN وتم اﻹبلاغ عن اختفاء عدة أشخاص آخرين عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتيا.
    Several other persons are reported to have disappeared following celebrations to mark the thirtieth anniversary of the founding of the Tibet autonomous Region. UN كما أُبلغ عن اختفاء عدة أشخاص آخرين عقب الاحتفالات بالذكرى السنوية الثلاثين لتأسيس منطقة التيبت المستقلة ذاتيا.
    The objective of the Directorate-General of the Institute was to ensure maximum coherence in the various equal opportunity policies elaborated by the national Government and the autonomous communities. UN ووضعت اﻹدارة العامة للمعهد كهدف لها السعي إلى تحقيق أقصى اتساق في تقرير السياسات المختلفة المتعلقة بتكافؤ الفرص التي حددتها حكومة الدولة والمجتمعات المستقلة ذاتيا.
    The Government stated that there is no such person as Ngawang Choesom at the Tibet autonomous Region Prison. UN وذكرت الحكومة أيضاً أنه لا يوجد في سجن منطقة التبت المستقلة ذاتيا شخص يحمل اسم نغاونغ تشويزوم.
    Controversy also continued with regard to the role of the Government of the autonomous Republic of Abkhazia. UN واستمر الخلاف أيضا فيما يتعلق بدور حكومة جمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا.
    Administrative border of the autonomous Republic of Abkhazia is shifted UN نقل الحدود الإدارية لجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا
    It further notes the establishment of various independent organs dealing with violations of children's rights at the autonomous Community level. UN كما تلاحظ اللجنة إنشاء أجهزة مستقلة مختلفة معنية بانتهاكات حقوق الطفل على صعيد المجتمعات المستقلة ذاتيا.
    The programme covers Egypt, Lebanon and Jordan, and invites the Palestinian autonomous Areas and Syria to participate in some of the activities. UN ويشمل البرنامج الأردن ولبنان ومصـــر ويدعو المناطق الفلسطينية المستقلة ذاتيا وسوريا إلى المشاركة في بعض أنشطته.
    Similarly, progress has been made in some autonomous and local administrations. UN وقد أحرز بالمثل تقدم في هذا الصدد في بعض ادارات المناطق المستقلة ذاتيا واﻹدارات المحلية.
    Some 60,000 people sought refuge in the autonomous province of Gorno Badakhshan. UN والتمس قرابة ٠٠٠ ٠٦ شخص اللجوء في مقاطعة غورنو باداخشان المستقلة ذاتيا.
    The Aga Khan Foundation is undertaking relief activities, especially food distribution, in the autonomous province of Gorno Badakhshan. UN وتضطلع مؤسسة أغاخان الخيرية ببعض اﻷنشطة الغوثية، لا سيما توزيع اﻷغذية، في مقاطعة غورنو باداخشان المستقلة ذاتيا.
    Except for the regional institutions, the United Nations pledging conferences should become the central funding mechanism for autonomous research institutions. UN وباستثناء المؤسسات اﻹقليمية، ينبغي أن تصبح مؤتمرات اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات اﻵلية التمويلية المركزية لمؤسسات البحث المستقلة ذاتيا.
    Evidence of this is provided by Armenia's latest aggression against the Nakhichevan autonomous Republic and other frontier districts of Azerbaijan. UN والدليل على هذا هو عدوان أرمينيا اﻷخير على جمهورية ناكيشيفان المستقلة ذاتيا وعلى مناطق أخرى على حدود أذربيجان.
    That act is aimed at the change of the legal status of the autonomous Republic of Crimea as an integral part of Ukraine. UN والهدف من ذلك هو تغيير المركز القانوني لجمهورية كريميا المستقلة ذاتيا بوصفها جزءا لا يتجزأ من أوكرانيا.
    2. autonomous Research Institutes of the United Nations UN ٢ - معاهدة البحوث المستقلة ذاتيا التابعة لﻷمم
    III. autonomous RESEARCH INSTITUTES OF THE UNITED NATIONS . 24 - 49 8 UN ثالثا - معاهد اﻷمم المتحدة البحثية المستقلة ذاتيا
    III. autonomous RESEARCH INSTITUTES OF THE UNITED NATIONS UN ثالثا - معاهد اﻷمم المتحدة البحثية المستقلة ذاتيا
    Recommendation No. 2: As a general rule autonomous research institutes should be funded through voluntary contributions. However the regional institutes should be funded through regular assessed contributions of member Governments. UN التوصية رقم ٢: كقاعدة عامة ينبغي أن تمول معاهد البحث المستقلة ذاتيا عن طريق التبرعات، ومع ذلك، ينبغي للمعاهد اﻹقليمية أن تمول عن طريق اشتراكات مقررة منتظمة تقدمها الحكومات اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد