It is not possible to aspire to a secure world if the current levels of inequality and poverty persist. | UN | وليس من الممكن التطلع إلى عالم ينعم بالأمن في حالة استمرار المستويات الحالية من انعدام المساواة والفقر. |
With 53 new people, at current levels of consumption, we will be completely out of gas and diesel in two weeks. | Open Subtitles | , مع وجود 53 شخص جديد .. وفي المستويات الحالية من الاستهلاك . سينفذ لدينا الجاز بالكامل في اسبوعين |
Property Management estimates an approximately 30 per cent increase in United Nations inventory over current levels. | UN | ويقدّر قسم إدارة الممتلكات حدوث زيادة بنسبة تقارب 30 في المائة في مستويات موجودات الأمم المتحدة عن المستويات الحالية. |
Thus existing levels of foreign debt and debt servicing are not problematic for the majority of eastern European and Baltic countries. | UN | وعلى ذلك، فإن المستويات الحالية للديون الخارجية ولخدمة الديون لا تثير مشاكل لغالبية بلدان أوروبا الشرقية وبلدان بحر البلطيق. |
The present levels represent a very conservative approach, consistent with the existing characteristics of the donor base. | UN | وتمثل المستويات الحالية نهجا متحفظا جدا يتفق مع الخصائص الحالية لقاعدة المانحين. |
It was evident to the mission that the current levels of extreme poverty are clearly incompatible with Haiti's long-term stability. | UN | وقد كان واضحا للبعثة أن المستويات الحالية من الفقر المدقع لا يتأتى معها استقرار هايتي في المدى الطويل. |
As shown in figure II, current levels of adolescent fertility vary widely in all major areas. | UN | وعلى نحو ما يبين الشكل الثاني، تتباين المستويات الحالية لخصوبة المراهقات تباينا كبيرا في جميع المناطق الرئيسية. |
We recognize that current levels of investment in health and education are inadequate. | UN | ونقر بأن المستويات الحالية للاستثمار في الصحة والتعليم غير كافية. |
The evidence so far would indicate that the current levels of exposure will not result in any detectable increase in cancer incidence. | UN | وتبين الأدلة المتوفرة حتى الآن أن المستويات الحالية للتعرض للإشعاع لن تؤدي إلى أي زيادة ملحوظة في معدلات الإصابة بالسرطان. |
It is difficult to determine current levels of sexual violence with any accuracy in the absence of reliable official statistics. | UN | ويصعب تحديد المستويات الحالية للعنف الجنسي بدقة في غياب إحصاءات رسمية موثوقة. |
Japan had proposed at the Event that global emissions of greenhouse gases should be reduced to one half of current levels by 2050. | UN | وقد اقترحت اليابان في تلك المناسبة تخفيض الانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة إلى نصف المستويات الحالية بحلول عام 2050. |
The inflation rate in the region is expected to be contained at current levels and to turn into a gradual reduction in the cost of living. | UN | ويتوقع أن يتم احتواء معدل التضخم في المنطقة عند المستويات الحالية والتوجه إلى تخفيض تدريجي لتكلفة المعيشة. |
current levels of ODA will not suffice to finance achievement of the Millennium Development Goal targets. | UN | ولن تكفي المستويات الحالية للمساعدة الإنمائية الرسمية لتمويل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
current levels must be reduced by 64 per cent in order to achieve this. | UN | ولتحقيق هذا الهدف يجب تخفيض المستويات الحالية بنسبة 64 في المائة. |
We recognize that current levels of investment in health and education are inadequate. | UN | ونقر بأن المستويات الحالية للاستثمار في الصحة والتعليم غير كافية. |
One delegation noted that depletion of global fish stocks had been caused by current levels of fish product consumption that had similarly affected food security in developing countries. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن نضوب الأرصدة السمكية في العالم نجم عن المستويات الحالية لاستهلاك المنتجات السمكية التي أثّرت كذلك على الأمن الغذائي في البلدان النامية. |
These reductions represent a cut of about two thirds below current levels and far below cold-war figures. | UN | وتمثل هذه التخفيضات اقتطاع حوالي الثلثين دون المستويات الحالية وأدنى من ذلك كثيرا بالنسبة لأرقام فترة الحرب الباردة. |
This would mean a shortfall of 90,000 tonnes of rice and 170,000 tonnes of beans in 1999 if current levels persist. | UN | وهــذا يعني نقصاً قدره 000 90 طن من الأرز و000 170 طن من الفاصوليا في 1999، إذا ما استمرت المستويات الحالية. |
In particular, he expresses his concern at the dangerous tendency to roll back existing levels of international protection. | UN | ويعرب بوجه خاص عن قلقه من الاتجاه الخطير نحو تراجع المستويات الحالية لحماية حقوق الإنسان. |
The report's predictions are sobering, given the immense difficulty Governments and communities face in managing existing levels of disaster risk. | UN | وتتسم توقعات التقرير بالتبصر، نظرا للصعوبة الهائلة التي تواجهها الحكومات والمجتمعات في إدارة المستويات الحالية من مخاطر الكوارث. |
The present levels represent a very conservative approach, consistent with the existing characteristics of the donor base. | UN | وتمثل المستويات الحالية نهجا متحفظا جدا يتفق مع الخصائص الحالية لقاعدة المانحين. |
These SIDA assessments have resulted in a renewal of the current level of funding for the office's activities. | UN | وأسفر التقييم الذي أجرته هذه الوكالة عن تجديد تمويلها لأنشطة المكتب بنفس المستويات الحالية. |