ويكيبيديا

    "المستويات العالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • high levels
        
    • higher levels
        
    • high standards
        
    • high level
        
    • high global rate
        
    • highs
        
    However, high levels of violence against women continue to pose a challenge. UN لكن المستويات العالية من العنف ضد المرأة لا تزال تشكل تحدياً.
    Initiatives to reduce high levels of indebtedness and poverty UN المبادرات الرامية إلى تخفيض المستويات العالية للمديونية والفقر
    Plasma cuts rather than burns, thus it is best for weapons with high levels of polymers and plastics. UN فالبلازما تقطع ولا تحرق، مما يجعلها أفضل طريقة لتدمير الأٍسلحة ذات المستويات العالية من البوليمير والبلاستيك.
    In the international financial services sector, women enjoy high rates of employment, increasingly even at higher levels. UN وفي قطاع الخدمات المالية الدولية، تتمتع المرأة بمعدلات عمالة عالية متزايدة، حتى على المستويات العالية.
    The people, of course, now hold the power of the ballot to decide how each government is living-up to the high standards built into the GNH matrix. UN والشعب هو بالطبع الذي يملك الآن سلطة الانتخاب لكي يقرر كيف ترتقي كل حكومة إلى المستويات العالية للمعايير الواردة في مصفوفة السعادة الوطنية الشاملة.
    I think he deals with people at high levels. Open Subtitles أعتقد إنه يتاجر مع الأشخاص ذات المستويات العالية
    high levels of EMF pollution can cause interference with REM sleep cycles. Open Subtitles المستويات العالية من التلوث الكهرومغناطيسي يمكن التسبب في تضارب دورات النوم.
    In these scenarios recycled products are likely to supplement those existing high levels of exposure. UN وفي هذه السيناريوهات من المرجح أن تكمل المنتجات المعاد تدويرها هذه المستويات العالية الحالية من التعرض؛
    Duty stations with high levels of hardship UN مراكز العمل ذات المستويات العالية من المشقة
    high levels of changes are a risk because of the potential to increase costs and delay project delivery. UN وتشكل المستويات العالية من التغييرات خطرا ماثلا، لأنها قد تؤدي إلى زيادة التكاليف وإلى التأخير في تسليم المشروع.
    However, they are extremely concerned by the high levels of violence against women. UN بيد أن الوفود أعربت عن بالغ قلقها إزاء المستويات العالية للعنف ضد المرأة.
    The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. UN وهذه المستويات العالية من التفاوت تقلل من آفاق النمو وتقوّض التماسك الاجتماعي في المنطقة.
    high levels of teenage pregnancy as girls are pressured to engage in sexual intercourse earlier than their male counterparts; and UN المستويات العالية للحمل في سن المراهقة، نظرا إلى تعرض الفتيات للضغط لممارسة الجنس في وقت أبكر من نظرائهن من الذكور؛
    The two most important factors which limit investor interest are high levels of indebtedness and instability of foreign exchange earnings, as in countries heavily dependent on a few commodity exports. UN وأهم عاملين يحدّان من اجتذاب المستثمرين هما: المستويات العالية للمديونية وعدم استقرار المكتسبات من العملات الأجنبية.
    high levels of income inequality persist within and between countries. UN ولا تزال المستويات العالية لتفاوت الدخل قائمة داخل البلدان وفيما بينها.
    In the context of prevailing global economic realities, adjustment for high levels of indebtedness was of even greater importance. UN وفي سياق الواقع الاقتصادي العالمي السائد تكتسي تسوية المستويات العالية من المديونية أهمية أكبر.
    Regrettably, the pattern of high levels of participation was not repeated in the judiciary, where few women held the more senior positions. UN ومما يؤسف له أن نمط المستويات العالية من المشاركة لم يتكرر في سلك القضاء، حيث لم تصل سوى قلة من النساء إلى مناصب عالية.
    high levels of trauma and trauma-related illness are experienced by populations living in conflict situations. UN فالسكان الذين يعيشون في حالات النزاع يعانون من المستويات العالية لﻹصابات وما يتصل بها من أمراض.
    However, there are more men in the higher levels of the educational system. UN غير أن عدد الرجال في المستويات العالية لنظام التعليم أكبر من عدد النساء.
    Trust to fight beside us, trust to have our backs, trust to uphold the high standards and ideals of the Justice League. Open Subtitles , الثقة للقتال بجانبا , الثقة ليحماية ظهورنا الثقة لدعم المستويات العالية والمبادئ لأتحاد العدالة
    This is a direct consequence of the high level of corruption and fraud. UN ويعود هذا الافتقار إلى روح المواطنة أيضاً إلى المستويات العالية من الفساد والاحتيال.
    1. Calls upon Member States and the international community to strongly commit at all levels to eliminate the persistent and unacceptably high global rate of maternal mortality and morbidity; UN 1 - تناشد الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الالتزام التزاما راسخا على جميع المستويات بالقضاء على المستويات العالية باستمرار وبشكل غير مقبول للوفيات والأمراض النفاسية؛
    Extreme highs gave way to extreme lows and she fell into a depression. Open Subtitles المستويات العالية تفتح طريق للمستويات المتدنية وهي أصبحت في كآبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد