ويكيبيديا

    "المسطحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bodies of
        
    • flats
        
    • surfaces
        
    • surface
        
    • waters
        
    • landscape
        
    The destruction of oil refineries and oil depots has led to oil overflows and spills into bodies of water, including the Danube. UN وتدمير مصافي النفط ومستودعات النفط قد أفضى إلى تدفقات وإراقات نفطية في المسطحات المائية، ومنها نهر الدانوب.
    The destruction of oil refineries and oil depots has led to oil overflows and spills into bodies of water, including the Danube. UN وتدمير مصافي النفط ومستودعات النفط قد أفضى إلى تدفقات وإراقات نفطية في المسطحات المائية، ومنها نهر الدانوب.
    surface and groundwater supplies are limited in many of the salt flats and the associated catchment basins. UN وتتسم إمدادات المياه السطحية والمياه الجوفية بالشح في العديد من المسطحات الملحية وأحواض التجميع المرتبطة بها.
    But safety in numbers isn't the only defence on these flats. Open Subtitles لكن الأمان في الكثرة ألعددية ليس دفاعهم الوحيد على هذه المسطحات.
    There are also reports that these surfaces have the potential to catch fire under certain conditions, for example the high temperatures found in some parts of the United States. UN كما أن هناك تقارير بأن هذه المسطحات تنطوي على إمكانية الاشتعال في ظل ظروف معينة مثل ارتفاع درجة الحرارة الذي يوجد في بعض أنحاء الولايات المتحدة.
    Kids with autism are often drawn to bodies of water. Open Subtitles غالبا ما يتم رسمها الاطفال مع التوحد إلى المسطحات المائية.
    This map shows all the bodies of water within a 50-mile radius of the crime scene. Open Subtitles هذه الخريطة تُوضّح كل المسطحات المائية ضِمْن‏ دائرة نصف قطرها 50 ميلاً من مسرح الجريمة
    34. Where a sewer system does exist, treatment of wastewater does not necessarily take place before it is discharged into bodies of water. UN 34 - ولا يجري بالضرورة، في حالات توجد فيها شبكات للمجاري، معالجة المياه العادمة قبل صرفها في المسطحات المائية.
    Priorities for the Central Asian region include organizing the management of transboundary bodies of water on the basis of international law, widespread adoption of IWRM and reform of agriculture, including irrigation, on that basis. UN ومن الأولويات بالنسبة لمنطقة آسيا الوسطى تنظيم إدارة المسطحات المائية العابرة للحدود على أساس القانون الدولي، والتطبيق الواسع النطاق للإدارة المتكاملة للموارد المائية، والإصلاح الزراعي، ويشمل ذلك الري، على ذلك الأساس.
    These forms have a shorter atmospheric lifetime and can be deposited on land or bodies of water within roughly 100 to 1000 kilometres from their source. UN ولهذه الأشكال فترات بقاء قصيرة في الجو ويمكن أن تترسب في الأراضي أو المسطحات المائية في حدوث نحو 100 إلى 1000 كيلومتر تقريبا عن مصادرها.
    And then the Lord, he said, "Let there be a canopy between bodies of water." Open Subtitles وبعدها قال الرب: "ليكن هناك شمسية بين المسطحات المائية"
    Assessment of global supply and demand for lithium carbonate from salt flats UN ألف - تقييم العرض والطلب العالميين بالنسبة لكربونات الليثيوم المستخرجة من المسطحات الملحية
    Experiences, trends, issues and policies relating to the production of lithium from salt flats UN بـاء - التجارب، والاتجاهات، والقضايا، والسياسات المتصلة بإنتاج الليثيوم من المسطحات الملحية
    Lithium carbonate production based on the extraction of lithium chloride brine from salt flats tends to be more economical and more environmentally benign than lithium extracted from pegmatite. UN وينحو إنتاج كربونات الليثيوم الذي يستند إلى المحلول الملحي لكلوريد الليثيوم من المسطحات الملحية إلى أن يكون اقتصاديا أكثر وأقل ضررا بالبيئة عن الليثيوم المستخرج من صخور البغماتيت الغرانيتية.
    Team it with "salt flats", it's a shrine to the pursuit of speed. Open Subtitles فريق مع "المسطحات الملحية", انها مزار للسعي لتحقيق السرعة.
    Delegates and other meeting participants are requested not to place water and/or other liquids on tables or surfaces in conference rooms where simultaneous interpretation audio systems are installed. UN يرجى من أعضاء الوفود، وغيرهم من المشاركين في الجلسات، ألا يضعوا المياه و/أو غير ذلك من السوائل على الطاولات أو المسطحات في غرف الاجتماعات التي توجد فيها نظم سمعية للترجمة الشفوية الفورية.
    Delegates and other meeting participants are requested not to place water and/or other liquids on tables or surfaces in conference rooms where simultaneous interpretation audio systems are installed. UN يرجى من المندوبين وغيرهم من المشاركين ألا يضعوا المياه و/أو غير ذلك من السوائل على الطاولات أو المسطحات في غرف الاجتماعات التي تركب فيها نظم سمعية للترجمة الشفوية الفورية خشية أن ينسكب منها كميات فتسبب أعطالا جسيمة.
    Delegates and other meeting participants are requested not to place water and/or other liquids on tables or surfaces in conference rooms where simultaneous interpretation audio systems are installed. UN يرجى من المندوبين وغيرهم من المشاركين ألا يضعوا المياه و/أو غير ذلك من السوائل على الطاولات أو المسطحات في غرف الاجتماعات التي تركب فيها نظم سمعية للترجمة الشفوية الفورية خشية أن ينسكب منها كميات فتسبب أعطالا جسيمة.
    a.3. surface finishing equipment for the processing of semiconductor wafers as follows: UN أ-3- معدات صقل المسطحات اللازمــــة لمعالـــــجة رقاقات أشباه الموصّلات، كما يلي:
    CNA has responsibility to direct, coordinate and regulate all extractions from water bodies, all water use and all disposition of waste waters in Mexico. UN وتضطلع الهيئة بمسؤولية توجيه وتنسيق وتنظيم جميع عمليات الاستخراج من المسطحات المائية وجميع أشكال استخدام المياه وتصريف المياه المستعملة.
    In Greenland, lakes are appearing on the landscape. Open Subtitles في "غرينلاند" البحيرات بدأ بدأت تظهر على المسطحات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد