The soldiers are members of the newly formed multi-clan intervention infantry company. | UN | والجنود هم أفراد سرية المشاة المتعددة العشائر للتدخل التي تشكلت مؤخرا. |
However, that year the Government did alter its policy on employing women in support roles in infantry, armoured and artillery units. | UN | غير أن الحكومة غيرت سياستها في ذلك العام بشأن توظيف المرأة في أدوار دائمة في وحدات المشاة والمدرعات والمدفعية. |
An infantry battalion manual was completed in 2012 and has been shared with Member States and partner regional organizations, among others. | UN | وقد أُنجز دليل لكتائب المشاة في عام 2012 وأطلعت عليه، من بين جهات أخرى، الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية الشريكة. |
They fired at one vehicle and killed a pedestrian. | UN | وأطلقت النار على سيارة واحدة وقتلت أحد المشاة. |
Peacekeeping functions; United Nations infantry Battalion Manual and Staff Officer Training Manual | UN | مهمتان لحفظ السلام؛ ودليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة وتدريب ضباط الأركان |
The infantry units will provide security for United Nations personnel and protection of United Nations property, where necessary. | UN | وستقوم وحدات المشاة بتوفير اﻷمن لموظفي اﻷمم المتحدة والحماية لممتلكات اﻷمم المتحدة، حيث كان ذلك ضروريا. |
They will work with their United Kingdom instructors in training infantry soldiers at the three Mozambican Defence Force training centres. | UN | وسيعملون مع معلميهم من المملكة المتحدة في تدريب جنود المشاة في ثلاثة مراكز تدريب تابعة لقوات الدفاع الموزامبيقية. |
Frank, take the lead armored. Ron, take the first infantry chopper. | Open Subtitles | فرانك، خذ معك صانع الأسلحة رون، خذ معك مجموعة المشاة |
General, Sylvia wants a pass to the infantry Base Depot in Rouen. | Open Subtitles | جنرا , سيلفيا تريد ترخيص إلى مستودع المشاة الرئيسي في روين |
I am here to listen, but not to the fucking infantry. | Open Subtitles | أنا هنا لكي أستمع ولكن لن أستمع لجندي المشاة هذا |
Inaugurated in 2010, the pilot initiative is focusing at the outset on operational tasks and capability requirements for infantry battalions, staff officers and military medical support. | UN | وإن المبادرة التجريبية، التي أُطلقت في عام 2010، ركزت منذ البداية على المهام العملياتية والاحتياجات من كتائب المشاة وضباط الأركان والدعم الطبي العسكري. |
infantry battalions form the core of United Nations peacekeeping forces in the field, while staff officers perform the military planning, command and control functions. | UN | وتشكل كتائب المشاة عصب قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الميدان، بينما يؤدي ضباط الأركان مهام التخطيط والقيادة والسيطرة على الصعيد العسكري. |
The development of materials for military staff officers, infantry battalions and medical units is due for completion during 2011. | UN | كذلك من المتوقع في عام 2011 أن يتم تطوير المواد الخاصة بضباط الأركان العسكريين وكتائب المشاة والوحدات الطبية. |
Four incidents involving four girls and one boy were verified and involved the 11th, 34th, 25th, 54th infantry Battalions of the Philippine army (IBPA). | UN | وتم التحقق من أربعة حوادث شملت أربع فتيات وصبي واحد، تورطت فيها كتائب المشاة 11 و 34 و 25 و 54 من الجيش الفلبينى. |
The self-sustainment capability of most infantry units in Darfur remains a significant challenge. | UN | وتطرح قدرات معظم وحدات المشاة في دارفور تحديا كبيرا على مستوى الاكتفاء الذاتي. |
The victim filed a complaint against the suspect, and the trial is currently in progress, although cooperation from the 30th infantry Battalion has been difficult. | UN | وتقدمت الضحية بشكوى ضد المتهم، الذي تجري الآن محاكمته رغم أن التعاون مع كتيبة المشاة الثلاثين كان أمرا صعبا. |
At some point, when trying to see the detainees inside the 204th infantry brigade, members of the mission were photographed against their will. | UN | وفي مرحلة ما، تمّ تصوير أعضاء البعثة كرهاً عندما كانوا يحاولون مقابلة المحتجزين داخل مقر فرقة المشاة 204. |
pedestrian entrance for delegations to the General Assembly Hall is located at First Avenue and 45th Street. | UN | يقع مدخل المشاة للوفود إلى قاعة الجمعية العامة على الجادة الأولى عند تقاطع الشارع 45. |
It was also observed by the Team that the checking of light traffic, such as pedestrians or two-wheeled vehicles, is not habitually undertaken. | UN | ولاحظ الفريق الأول المستقل أيضا أن تفتيش حركة المرور الخفيفة، من قبيل المشاة أو المركبات ذات العجلتين، لا يتم عادة. |
Even though there's security up here, there's a lot of foot traffic. | Open Subtitles | على الرغم من وجود الأمن هنا، فإنه يوجد الكثير من المشاة |
Apparently, it can be turned into weapons that kill white walkers and their foot soldiers. | Open Subtitles | على ما يبدو، يمكن أن تتحول إلى أسلحة التي تقتل المشاة البيضاء وجنود أقدامهم. |
Number of public transport stations and kilometres of footpaths with tactile paving tiles for the sight impaired | UN | عدد محطات النقل العام والطول بالكيلومترات لممرات المشاة المزودة ببلاطات ناتئة لتوجيه ضعاف البصر |
ground forces then entered the areas to complete the military operations. | UN | ثم تدخل قوات المشاة إلى تلك المناطق لاستكمال العمليات العسكرية. |
Is perfectly fine With nine-toed infantrymen, | Open Subtitles | يتساهلون تماماً مع جند المشاة ذوي التسعة أصابع |
Rose from infantry to Rangers to special forces. | Open Subtitles | أرتفعت من المشاة إلى الجوآلة إلى القواتّ الخاصة |
Why the fuck they let Doughboy live and Ricky dead? | Open Subtitles | لماذا اللعنة أنهم السماح جندي من المشاة الحية وريكي ميت؟ |
I continued my education as an infantryman in Vietnam, made a lot of movies... | Open Subtitles | أما الآن فقد سافرتُ إلى بلاد مختلفة من العالم وتابعتُ تعليمي وكنتُ ضمن المشاة في فييتنام |
Installation of protective bollards and, potentially, gates and other structures on the sidewalk. | UN | تركيب أعمدة للحماية وربما بوابات وهياكل أخرى على رصيف المشاة. |
This Ranger unit was embedded near the bombing site. | Open Subtitles | لقد كان هناك وحدة من جنود المشاة متمركزين بالقرب من موقع التفجير |
Don't be afraid. Don't forget, a good Marine's a thinking Marine. | Open Subtitles | ولا تنسوا ان جندي المشاة الجيد هو جندي المشاة المفكر |