ويكيبيديا

    "المشاركة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national participation
        
    • national involvement
        
    • national engagement
        
    • country engagement
        
    • civic engagement
        
    • civic participation
        
    • national buy-in
        
    We are committed to greater national participation in the political and reconstruction processes. UN نحن ملتزمون بتحقيق قدر أكبر من المشاركة الوطنية في العملية السياسية وعملية إعادة الإعمار.
    Italian national participation in UNV Programme Activities UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    It was agreed that broad national participation played a key role in the development, implementation and evaluation of national human rights action plans. UN وتم الاتفاق على أن المشاركة الوطنية العريضة قد لعبت دورا رئيسيا في استحداث خطط العمل الوطنية لحقوق الإنسان، وفي تنفيذها وتقييمها.
    When national involvement is limited, the capacity-building impact of the common country assessment is hardly evident. UN وعندما تكون المشاركة الوطنية محدودة، يكاد ألا يظهر أي تأثير للتقييم القطري المشترك على بناء القدرات.
    Comprehensive and in-depth assessments, involving meaningful national engagement, are essential for developing a shared understanding of the needs, objectives and priorities of assistance, as well as providing baseline data for evaluations. UN وتعتبر التقييمات الشاملة والمتعمقة التي تشمل المشاركة الوطنية الفعالة عنصرا أساسيا في التوصل إلى فهم مشترك للاحتياجات والأهداف والأولويات وتقديم المساعدة، فضلا عن توفير بيانات أساسية لعمليات التقييم.
    I am proposing to significantly strengthen the capacities of OHCHR to achieve greater and more strategic country engagement. UN وتقترح المفوضة السامية تعزيز قدرات مكتبها بدرجة كبيرة لتحقيق درجة أكبر وأكثر استراتيجية من المشاركة الوطنية.
    Italian national participation in UNV Programme Activities UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Italian national participation in UNV Programme Activities UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Ten local participation (`P') teams have already been established, in emulation of the national participation team. UN وقد أنشئت بالفعل عشرة أفرقة للمشاركة المحلية، إقتداء بفريق المشاركة الوطنية.
    That meeting will serve to broaden the level of national participation in this all-inclusive dialogue initiative and to help galvanize the widest possible interest in the process. UN وسيساعد هذا الاجتماع في توسيع مستوى المشاركة الوطنية في مبادرة الحوار الشاملة هذه وتحقيق أقصى استفادة ممكنة من العملية.
    (ii) Improving national participation in the process of evaluation of the efficiency and effectiveness of assistance provided by United Nations funds and programmes; UN ' ٢` تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    Many national strategies, plans and programmes have been prepared by foreign consultants with minimal national participation. UN فقد أعد الكثير من الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية على يد خبراء استشاريين أجانب، مع قدر أدنى من المشاركة الوطنية.
    (ii) Improving national participation in the process of evaluation of the efficiency and effectiveness of assistance provided by United Nations funds and programmes; UN ' ٢ ' تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    Moreover, it was important to ensure national participation in and ownership of the clusters. UN وعلاوة على ذلك، من المهم ضمان المشاركة الوطنية في المجموعات وتولي زمام قيادتها.
    Moreover, it was important to ensure national participation in and ownership of the clusters. UN وعلاوة على ذلك، من المهم ضمان المشاركة الوطنية في المجموعات وتولي زمام قيادتها.
    More emphasis is thereby given to national involvement and national implementation. UN وبمقتضى ذلك، يجري التأكيد بقدر أكبر على المشاركة الوطنية والتنفيذ الوطني.
    It is this deep national involvement that should provide sufficient impetus for sustained follow-up actions, once the UNFSTD-sponsored programme is terminated at the end of 1994. UN وهذه المشاركة الوطنية العميقة هي التي ينبغي أن توفر قوة دافعة كافية ﻷعمال المتابعة المطردة، بمجرد انتهاء البرنامج الذي يرعاه الصندوق في أواخر عام ١٩٩٤.
    In Bosnia and Herzegovina, given the increasing national involvement in the conduct of elections, IOM took an advisory role in 1999, but continues to directly manage out-of-country voting in the Federal Republic of Yugoslavia. UN وفي البوسنة والهرسك، وفي ضوء ازدياد المشاركة الوطنية في إجراء الانتخابات، اضطلعت المنظمة الدولية للهجرة بدور استشاري عام 1999، ولكنها تواصل الإدارة المباشرة لعملية الاقتراع خارج البلد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    During 2007, the Initiative also facilitated South-South exchanges through inter-country visits as well as national engagement with the Education for All Fast Track Initiative. UN وخلال عام 2007، يسّرت المبادرة أيضا التبادلات فيما بين بلدان الجنوب من خلال زيارات بين الأقطار فضلا عن المشاركة الوطنية مع مبادرة المسار السريع لتوفير التعليم للجميع.
    The concept of enhanced country engagement consists in a change of approach to human rights implementation through streamlined country-oriented research and analysis, as well as enhanced response capacity. UN وينطوي مفهوم تعزيز المشاركة الوطنية على تغير في النهج المتبع إلى تنفيذ حقوق الإنسان من خلال أنشطة البحث والتحليل القطرية المنسقة، فضلا عن تعزيز القدرة على الاستجابة.
    64. The progress of the political transition could be undermined by failure to strengthen the population's perception of security, an essential condition for civic engagement as well as for socio-economic activity. UN 64 - إن التقدم المحرز في عملية التحول السياسي قد يؤدي إلى تقويض القصور في تعزيز فهم السكان للجانب الأمني، علما بأن هذا الفهم شرط أساسي في المشاركة الوطنية والأنشطة الاجتماعية والاقتصادية.
    This project-execution model has a direct impact on rural women's civic participation and integration. UN ويؤدي هذا النموذج التنفيذي للمشاريع إلى تعزيز المشاركة الوطنية وإدماج نساء المناطق الريفية بشكل مباشر.
    Similarly, the Peacebuilding Commission maintained its dialogue with all other relevant national actors, including the political opposition, civil society and the private sector, to ensure the inclusiveness of the country's peacebuilding process, and the national buy-in to the Government's vision expressed in the strategy paper. UN وبالمثل، واصلت اللجنة حوارها مع جميع الأطراف الفاعلة الوطنية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك المعارضة السياسية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وذلك من أجل ضمان أن تكون عملية بناء السلام في البلد جامعة، وأن تجسد ورقة الاستراتيجية المشاركة الوطنية في رؤية الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد