They may not be able to replace lost documentation or participate freely in elections. | UN | وقد لا يقدرون على استبدال وثائق الهوية المفقودة أو المشاركة بحرية في الانتخابات. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
This is largely attributable to the inability of the pro-independence representatives to participate freely owing to the physical threats posed by the armed militias. | UN | ويعود سبب ذلك بشكل كبير إلى عجز الممثلين المؤيدين للاستقلال عن المشاركة بحرية بسبب التهديدات التي توجهها لهم المليشيات المسلحة باﻹيذاء البدني. |
These illegal actions constituted an attempt to prevent the election, deny citizens the fundamental right to freely participate and elect their chosen representative. | UN | وقد شكلت هذه الأعمال غير المشروعة محاولة لمنع تنظيم الانتخابات وحرمان المواطنين من حقهم الأساسي في المشاركة بحرية في انتخاب ممثليهم. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
This requires that they participate freely in all phases of the planning, design, implementation and evaluation of such reforms. | UN | وعليه، يجب أن تكون هذه الشعوب قادرة على المشاركة بحرية في جميع مراحل التخطيط للإصلاحات، وإعدادها وتنفيذها وتقييمها. |
It is envisaged that this measure will encourage citizens including women to participate freely in elections as voters and candidates. | UN | ومن المتوخى أن يشجع هذا الإجراء المواطنين، بمن فيهم النساء، على المشاركة بحرية في الانتخابات كناخبين ومرشحين. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
participate freely in cultural life and the arts. | UN | المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون. |
Their confidence in the secrecy of the ballot was manifest and they were able to participate freely in the elections. | UN | وقد تجلت ثقتهم بسرية الاقتراح، وتمكنوا من المشاركة بحرية في الانتخابات. |
We share the widely expressed view that in the post-cold-war era, no nation should be deprived of the opportunity to participate freely and without hindrance in economic, commercial and financial relations between nations. | UN | ونحن نشارك الرأي الذي يتردد على نطاق واسع والقائل بأنه في فترة ما بعد الحرب الباردة، يجب ألا تحرم أية دولة من فرصة المشاركة بحرية ودون عائق في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية بين الدول. |
Recognizing, moreover, that respect for and promotion of all human rights are essential if all individuals are to participate freely and responsibly in the development of the society in which they live, | UN | وإذ تسلم فضلا عن ذلك، بأن احترام حقوق اﻹنسان وتعزيزها لا غنى عنهما لتمكين جميع اﻷشخاص من المشاركة بحرية ومسؤولية في تنمية المجتمع الذي يعيشون فيه، |
By adopting that resolution the international community has genuinely restored the full rights of South Africa to participate freely and effectively in the deliberations of this body and its organs. | UN | وإن المجتمع الدولي باتخاذه ذلك القرار يعيد بالفعل الحقوق الكاملة لجنوب افريقيا في المشاركة بحرية وبفعالية في مداولات هذا المحفل وأجهزته. |
Article 13: The right to freedom of expression is fundamental to the right to participate freely in cultural and artistic activity. | UN | 20- المادة 13: الحق في حرية التعبير أساسي للحق في المشاركة بحرية في النشاط الثقافي والفني. |
In particular, local artists should be able to participate freely in art festivals without any interference relating to the content of their performance, in accordance with the right to freedom of expression. | UN | وينبغي بالأخص أن يكون بإمكان الفنانين المحليين المشاركة بحرية في المهرجانات الفنية دون أي تدخل في مضمون عروضهم، وفقاً للحق في حرية التعبير. |
There is no doubt that the general purpose of the Constitution was to create a democratic framework where people would freely participate in the election of their government. | UN | وليس هناك أي شك في أن الغرض العام للدستور هو خلق إطار ديمقراطي يمكن الناس من المشاركة بحرية في انتخاب حكومتهم. |
Cultural rights, namely the rights to freely participate in cultural life, are recognized as fundamental human rights that are indispensable to people's dignity and freedom. | UN | وقد اعتُرف بالحقوق الثقافية، ولا سيما الحق في المشاركة بحرية في الحياة الثقافية، بوصفها من حقوق الإنسان الأساسية التي لا غنى عنها لصون كرامة الإنسان وحريته. |
202. The State enables women to freely participate in sports activities on an equal footing with men. | UN | 202 - تمكن الدولة النساء من المشاركة بحرية في الأنشطة الرياضية على قدم المساواة مع الرجال. |
In relation to nuclear disarmament, the success or failure of our efforts to break out of the present deadlock hinge completely on the fact that all member States regard nuclear disarmament as a universal concern and that every country recognizes that it has a legitimate right to take part freely in the nuclear disarmament process. | UN | ففيما يتعلق بنزع السلاح النووي، يعتمد نجاح أو فشل جهودنا الرامية إلى الخروج من المأزق الحالي اعتمادا كاملا على أن جميع الدول الأعضاء تعتبر أن نزع السلاح النووي شاغل عالمي، وأن كل بلد يدرك أن له حقاً مشروعاً في المشاركة بحرية في عملية نزع السلاح النووي. |
The Constitution entrenches the right to freely engage in economic activity, to work and pursue a livelihood in Malawi. | UN | 226- ويؤكد الدستور أيضاً الحق في المشاركة بحرية في النشاط الاقتصادي والعمل والسعي من أجل الرزق في ملاوي. |
These restrictions were eliminated afterwards and the family is able to freely associate with others residing in the facilities, receive visitors and participate in off-site activities. | UN | وأُلغيت هذه القيود فيما بعد، وأصبحت الأسرة قادرة على المشاركة بحرية مع السكان الآخرين في مكان الإقامة وصارت تتلقى الزيارات وتشارك في الأنشطة التي تجري في الموقع. |