ويكيبيديا

    "المشاركة في أعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation in the work of
        
    • participate in the work of
        
    • participating in the work of
        
    • involved in the work of
        
    • take part in the work of
        
    • participate in the proceedings of the
        
    • taking part in the work of
        
    • participate in the activities of
        
    • engaging in acts
        
    • engaged on the business of
        
    • participants in the work of
        
    • to participate in the
        
    • participation to the
        
    i) participation in the work of ECOSOC and major conferences & meetings UN ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات والاجتماعات الرئيسية
    participation in the work of the Council and other United Nations bodies UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات الأمم المتحدة
    participation in the work of the Council and major conferences UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي المؤتمرات الرئيسية
    We must show greater understanding towards those who request to participate in the work of our Organization. UN ويجب أن نتحلى بقدر أكبر من التفهم إزاء الأطراف التي تطلب المشاركة في أعمال منظمتنا.
    In this context, it will continue to participate in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وفي هذا السياق، ستواصل المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    An additional copy is distributed to each delegation participating in the work of the First Committee and the Conference on Disarmament. UN وتوزع نسخة إضافية على كل وفد من الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    i. participation in the work of the Economic and Social Council, conferences and other United Nations meetings UN ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي المؤتمرات وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة
    The review panel also noted limitations on participation in the work of the IOTC Commission. UN ولاحظ فريق الاستعراض أيضا القيود المفروضة على المشاركة في أعمال اللجنة.
    participation in the work of these Contact Groups has been open to any interested actors. UN وفتح باب المشاركة في أعمال أفرقة الاتصال هذه لجميع الجهات الفاعلة المهتمة.
    i. participation in the work of the Economic and Social Council: UN ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    i) participation in the work of the Economic and Social Council UN ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    i) participation in the work of the Economic and Social Council and major conferences and meetings: UN ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي المؤتمرات والاجتماعات الرئيسية:
    If any difficulties arose, the timetable could be rearranged, as appropriate, to enable all Parties to participate in the work of the Meeting. UN فإن ظهرت أي صعوبات، أمكن إعادة ترتيب الجدول الزمني، عند الاقتضاء، لتمكين جميع الأطراف من المشاركة في أعمال الاجتماع.
    May I take it that the Conference decides to invite Armenia and Iceland to participate in the work of the Conference according to its rules of procedure? UN هل أفهم أن المؤتمر قرر دعوة أرمينيا وآيسلندا إلى المشاركة في أعمال المؤتمر طبقاً لنظامه الداخلي؟
    NB: In particular, we wish to participate in the work of the following subsidiary organs to eradicate poverty: UN ملحوظة: نتمنى بشكل خاص المشاركة في أعمال الهيئات الفرعية المعنية في مكافحة الفقر، ولا سيما:
    Continue to participate in the work of the United Nations Multi-Agency Informal Group on Creative Economy. UN واصل المشاركة في أعمال الفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات المعني بالاقتصاد الابتكاري.
    The Commission should be cautious about elaborating principles that might deter States from participating in the work of international organizations. UN وينبغي أن تلزم اللجنة الحذر بشأن إعداد مبادئ يمكن أن تردع الدول عن المشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    A total of 23 countries or areas and 5 international organizations were represented at the meetings of the Oslo Group and expressed their interest in participating in the work of the Group. UN مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق.
    Germany thinks, however, that this is not a sufficient reason to exclude a non-governmental organization from participating in the work of the Council. UN غير أن ألمانيا ترى أن هذا ليس سببا كافيا لاستبعاد منظمة غير حكومية من المشاركة في أعمال المجلس.
    He noted, however, that many of the Member States which had been reluctant to be involved in the work of the Committee in the past had attended recent Committee events. UN غير أنه لاحظ أن كثيراً من الدول الأعضاء التي كانت تحجم عن المشاركة في أعمال اللجنة في الماضي تشهد أحداث اللجنة الأخيرة.
    The University has also continued to take part in the work of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. UN كما تواصل الجامعة المشاركة في أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    4. Alternate members may participate in the proceedings of the Committee without the right to vote. UN 4- يجوز للأعضاء المناوبين المشاركة في أعمال اللجنة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    The current arrangements for chairing the Conference are highly democratic, and allow all countries taking part in the work of our negotiating body to occupy the post of President of the Conference in alphabetical order. UN إن الترتيبات الحالية لتولي رئاسة المؤتمر ديمقراطية للغاية، وتتيح لجميع البلدان المشاركة في أعمال هيئتنا التفاوضية إمكانية شغل منصب رئيس المؤتمر حسب الترتيب الأبجدي.
    The efforts of the Tripartite Commission and the International Committee of the Red Cross to find these missing are being hampered by the insistence of the United States and the United Kingdom on being allowed to participate in the activities of these agencies and to politicize them, although those two countries have no missing nationals. UN والذي يعرقل اجتماعات اللجنة الثلاثية بإشراف الصليب الأحمر للبحث عن مصيرهم، هو إصرار الولايات المتحدة وبريطانيا على المشاركة في أعمال اللجنة وتسييسها رغم أنه ليس للولايات المتحدة وبريطانيا أي مفقود.
    43. Recalls resolution 1844 (2008) which imposed targeted sanctions and resolutions 2002 (2011) and 2093 (2013) which expanded the listing criteria, and notes one of the listing criteria under resolution 1844 (2008) is engaging in acts that threaten the peace, security and stability of Somalia; UN 43 - يشير إلى القرار 1844 (2008) الذي فرض جزاءات محددة الهدف والقرارين 2002 (2011) و 2093 (2013) اللذين وسّعا نطاق معايير الإدراج في القائمة، ويلاحظ أن أحد معايير الإدراج بموجب القرار 1844 (2008) هو المشاركة في أعمال تهدد السلام والأمن والاستقرار في الصومال؛
    Special allowance when engaged on the business of the Court UN بدل خاص عند المشاركة في أعمال المحكمة
    I would be grateful if you would issue this text as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States and non-member participants in the work of the CD. UN وسوف أكون ممتناً لو أمكن إصدار هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    3. participation to the Commission on Social Development, New York, 8-17 February 2006. UN 3 - المشاركة في أعمال لجنة التنمية الاجتماعية، نيويورك 8-17 شباط/ فبراير 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد