ويكيبيديا

    "المشاركة والمساهمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participation and contribution
        
    • participate and contribute
        
    • participate in and contribute
        
    • participation and contributions
        
    • involvement and participation
        
    • participate and share
        
    • participation and input
        
    • engagement and contribution
        
    • participating and contributing
        
    • contribution to
        
    The Working Group looks forward to the meaningful contribution of all international organizations concerned and encourages their participation and contribution. UN ويتطلع الفريق العامل إلى مساهمة سائر المنظمات الدولية المعنية مساهمة هادفة ويحثها على المشاركة والمساهمة.
    participation and contribution to the civil society activities with the aim of improving legal framework regarding human rights in compliance with international standards. UN المشاركة والمساهمة في أنشطة المجتمع المدني بهدف تحسين الإطار القانوني المتعلق بحقوق الإنسان امتثالاً للمعايير الدولية
    Finally, as we heard during the opening plenary meeting, today's youth need opportunities to participate and contribute. UN أخيرا، ومثلما استمعنا أثناء الجلسة العامة الافتتاحية، يحتاج الشباب اليوم إلى فرص المشاركة والمساهمة.
    3. Invites Parties to continue to participate in and contribute actively to the Mobile Phone Working Group; UN 3 - يدعو الأطراف إلي مواصلة المشاركة والمساهمة بنشاط في الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة؛
    My delegation believes that the ability of the Security Council to maintain international peace and security would be strengthened if the Council encouraged greater participation and contributions by Member States in its work. UN ويعتقد وفدي أن قدرة مجلس الأمن على صون السلم والأمن الدوليين ستتعزز إذا شجع المجلس على المزيد من المشاركة والمساهمة من قبل الدول الأعضاء في عمله.
    The active involvement and participation of the Executive Secretaries of the commissions, or their representatives, in the Executive Committee on Economic and Social Affairs and the United Nations Development Group should be effectively ensured. UN مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    participation and contribution to the Fourth World Conference UN المشاركة والمساهمة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل
    An economic system must foster the widest participation and contribution of all. UN فينبغي ﻷي نظام اقتصادي أن يشجع الجميع على المشاركة والمساهمة فيه على أوسع نطاق ممكن.
    participation and contribution to the civil society activities that raises the awareness and educate the public opinion on human rights, their protection and procedures which should be followed in cases these rights are violated. UN المشاركة والمساهمة في أنشطة المجتمع المدني الرامية إلى التوعية وإنارة الرأي العام بشأن حقوق الإنسان وحمايتها والإجراءات التي ينبغي اتباعها في حالات انتهاك هذه الحقوق.
    :: Executive participation and contribution to the UNICEF publication State of the World's Children 2009: Maternal and Newborn Health UN :: المشاركة والمساهمة التنفيذية في منشور اليونيسيف " وضع الأطفال في العالم لعام 2009: صحة الأم والوليد "
    53. Promote the effective participation and contribution of disadvantaged and vulnerable groups and persons when drawing up legislation and programmes for poverty eradication and social inclusion. UN 53 - تعزيز المشاركة والمساهمة الفعالتين للمحروم والضعيف من الفئات والأفراد عند وضع التشريعات والبرامج للقضاء على الفقر والهادفة إلى تحقيق الاندماج الاجتماعي.
    3. participation and contribution to the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace UN ٣ - المشاركة والمساهمة في المؤتمــر العالمي الرابـع المعنـي بالمـرأة: العمل من أجـل المسـاواة والتنمية والسلم
    Inclusive societies are also more cost-effective in the long term, in that they enable persons with disabilities to fully participate and contribute to economic, social, political and cultural life. UN وتكون المجتمعات الشاملة أيضاً أكثر فعالية من حيث التكلفة على المدى الطويل، من حيث إنها تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة والمساهمة بصورة كاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية.
    Partners and other UNDP units are always invited to participate and contribute to regional projects organized events. UN ويُدعى شركاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووحدات البرنامج الأخرى عادة إلى المشاركة والمساهمة في المناسبات التي تنظَّمها المشاريع الإقليمية.
    Conversely, ensuring cultural diversity is only possible when cultural rights are protected and guaranteed for everyone, thus enabling everyone to participate and contribute to diversity. UN وفي المقابل، فلا يمكن ضمان التنوع الثقافي إلا عندما تكون الحقوق الثقافية محمية ومكفولة للجميع، مما يمكن الجميع من المشاركة والمساهمة في التنوع.
    It is essential that all countries be able to participate in and contribute to the development of that framework. UN ومن المهم أن تتمكن جميع البلدان من المشاركة والمساهمة في وضع ذلك الإطار.
    All inhabitants in Norway have rights and obligations and should have the opportunity to participate in and contribute to working and social life. UN ولجميع سكان النرويج حقوق وعليهم التزامات، وينبغي أن تتاح لهم فرصة المشاركة والمساهمة في الحياة العملية والاجتماعية.
    Substantive interactions between UNU and the United Nations are expanding significantly, mainly through the provision of academic inputs in support of United Nations intergovernmental deliberative and decision-making processes and increased participation and contributions to the activities and work of the United Nations. UN وتتزايد التفاعلات الموضوعية بين الجامعة واﻷمم المتحدة تزايدا ملموسا، ومعظمها يتم عن طريق توفير المدخلات الاكاديمية دعما لعمليات التداول وصنع القرار على الصعيد الحكومي الدولي في اﻷمم المتحدة، وزيادة المشاركة والمساهمة في أنشطة اﻷمم المتحدة وأعمالها.
    44. Moreover, the dialogue should maintain the active involvement and participation of all relevant stakeholders. UN 44 - وعلاوة على ذلك، قال إن الحوار يجب أن يحافظ على المشاركة والمساهمة النشطة لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    (g) Promoting gender equality and empowerment of women in all aspects of sustainable development policy and enabling all groups in society to participate and share in economic and social development so that they will be able to contribute as active and innovative agents of change; UN (ز) تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع الجوانب المتعلقة بسياسات التنمية المستدامة، وتمكين جميع فئات المجتمع من المشاركة والمساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، حتى تتمكن من المساهمة كعناصر فاعلة ومبتكرة للتغيير؛
    :: Coordinated participation and input of civil society groups on sustainable agriculture and rural development UN :: تنسيق المشاركة والمساهمة في أفرقة المجتمع المدني المعنية بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية
    This is because the President's role has transformed from merely presiding over meetings to a deeper and more substantive engagement and contribution to the work of the Assembly. UN ذلك أن دور الرئيس قد تحوّل من مجرد رئاسة الجلسات، إلى المشاركة والمساهمة بشكل أعمق وأكثر موضوعية في أعمال الجمعية.
    Indonesia looks forward to participating and contributing actively in Commission deliberations which, we are confident, will produce tangible results under the very able stewardship of you and your team members. UN وتتطلع إندونيسيا إلى المشاركة والمساهمة بنشاط في مداولات الهيئة، التي نثق أنها ستثمر نتائج ملموسة في ظل القيادة المقتدرة لديكم ولدى فريق عملكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد