ويكيبيديا

    "المشاركون في الحلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • panellists
        
    • workshop participants
        
    • participants in the workshop
        
    • seminar participants
        
    • participants in the seminar
        
    • participants at the seminar
        
    • the seminar attendees
        
    The statements of the panellists will be made in the course of an informal question-and-answer session. UN وسيدلي المشاركون في الحلقة ببيانات في جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة.
    panellists noted that gender-based violence had become an endemic feature of conflict and its aftermath that threatened to reach epidemic proportions. UN وقد لاحظ المشاركون في الحلقة أن العنف الجنساني قد استوطن الصراع وتوابعه فباتت أبعاده تهدد ببلوغ مستوى الوباء.
    The panellists responded to queries raised. UN ورد المشاركون في الحلقة على الاستفسارات المثارة.
    workshop participants selected 3 projects from among the 16 for a best practices award UN واختار المشاركون في الحلقة 3 مشاريع من أصل 16 مشروعا لتلقي جائزة أفضل الممارسات؛
    participants in the workshop were given practical lessons on how to identify new export market opportunities and delineate sensitive products in the context of trade negotiations. UN وتلقى المشاركون في الحلقة دروسا عملية بشأن سبل تحديد فرص أسواق التصدير الجديدة وتوصيف المنتجات الحساسة في سياق المفاوضات التجارية.
    panellists highlighted the key role played by peasants and other people working in rural areas with respect to the conservation and development of biodiversity, and in particular agrobiodiversity. UN وأكد المشاركون في الحلقة الدور الرئيسي الذي يضطلع به الفلاحون وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية فيما يتعلق بالمحافظة على التنوع البيولوجي وتنميته، وبخاصة التنوع البيولوجي الزراعي.
    The panellists highlighted the devastating impact on children, including long-term damage to their mental health, when a parent is accused of a capital crime. UN وشدد المشاركون في الحلقة على الآثار المدمرة التي يعاني منها الأطفال، بما في ذلك الضرر الطويل الأجل لصحتهم العقلية، عندما يُتهم أحد الأبوين بجريمة يُعاقب عليها بالإعدام.
    The panellists reiterated that there was a need to ensure that diversity in a given population was reflected in educational curricula and teaching materials, thereby encouraging familiarity with the various ethnicities, religions, languages and cultures, in order to combat exclusion and encourage participation. UN وكـرر المشاركون في الحلقة القول بأن هناك حاجة إلى إظهار التنوع الذي تتسم بـه مجموعة ما في المناهج التعليمية ومواد التدريس، مما يشجع بالتالي المعرفة بالأصول العرقية والديانات واللغات والثقافات المختلفة، من أجل مكافحة الإقصاء والتشجيع على المشاركة.
    Following those presentations and comments by other panellists, questions from the floor and discussion will be invited. UN وبعد تقديم تلك العروض والاستماع الى تعليقات أعضاء الفريق الآخرين عليها سيدعي المشاركون في الحلقة إلى طرح أسئلتهم والاشتراك في المناقشة.
    Following the presentations and comments by other panellists, questions from the floor and discussion would be invited. UN وبعد تقديم تلك العروض والاستماع إلى تعليقات من أعضاء الفريق الآخرين، سوف يُدعى المشاركون في الحلقة إلى طرح أسئلتهم والمشاركة في المناقشة.
    The panellists also agreed that, while corporate governance was very fashionable, laws alone would not result in better disclosure. UN وأجمع المشاركون في الحلقة أيضا على أن إدارة الشركات، وإن كانت من قضايا الساعة، لن تؤدي وحدها إلى تحسين كشف البيانات المالية.
    9. The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Canada, Namibia, Pakistan and Brazil. UN 9 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من كندا، وناميبيا، وباكستان، والبرازيل.
    9. The panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Canada, Namibia, Pakistan and Brazil. UN 9 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من كندا، وناميبيا، وباكستان، والبرازيل.
    panellists, for example, noted that in the area of participation in decision-making, women in Rwanda held a record 48.5 per cent of the seats in Parliament. UN فقد لاحظ المشاركون في الحلقة مثلا أنه في مجال المشاركة في اتخاذ القرارات، تشغل النساء في رواندا نسبة قياسية بلغت 48.5 في المائة من المقاعد في البرلمان.
    11. panellists highlighted suggestions for future actions that had emanated from the regional meetings. UN 11 - وأكد المشاركون في الحلقة على اقتراحات للعمل المستقبلي انبثقت عن الاجتماعات الإقليمية.
    18. Following the presentations and comments by other panellists, questions from the floor and discussion were invited and further issues were raised. UN 18- وبعد تقديم العروض والاستماع إلى تعليقات أعضاء الفريق الآخرين، دُعي المشاركون في الحلقة إلى طرح أسئلتهم والمشاركة في المناقشة، بينما أُثيرت مسائل أخرى.
    The present report describes the background, objectives and programme of the workshop and contains observations made by workshop participants. UN 6- ويقدِّم هذا التقرير عرضاً لخلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها، كما يتضمن ملاحظات أبداها المشاركون في الحلقة.
    At the workshop, participants adopted an outcome document, setting out technical assistance needs with regard to the legal aspects of counter-terrorism. UN واعتمد المشاركون في الحلقة وثيقة ختامية تحدد الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالجوانب القانونية لمكافحة الإرهاب.
    participants in the workshop agreed to act as advocates for these preventive approaches and to take the practical measures necessary for them to be realized throughout the African continent. UN وقد وافق المشاركون في الحلقة على العمل كدعاة لهذه النهج الوقائية، وعلى اتخاذ التدابير العملية اللازمة لتحقيقها في شتى أنحاء القارة الأفريقية.
    The seminar participants, in the light of the foregoing, have decided: UN وفي ضوء ما تقدم، فقد قرر المشاركون في الحلقة الدراسية ما يلي:
    56. participants in the seminar made several recommendations, which are listed below. UN 56- تقدم المشاركون في الحلقة الدراسية بعدة توصيات يرد تفصيلها أدناه.
    The participants at the seminar requested the Special Committee to continue to consider the situation in Western Sahara. UN وطلب المشاركون في الحلقة الدراسية إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية.
    the seminar attendees noted the importance of international cooperation in the successful implementation of the Certification Scheme and encouraged key players in the diamond industry to promote the enforcement of the Scheme. UN وأشار المشاركون في الحلقة إلى أهمية التعاون الدولي في إنجاح تنفيذ نظام إصدار الشهادات، وشجعوا الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال صناعة الماس على تعزيز إنفاذ النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد