ويكيبيديا

    "المشاركين أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participants also
        
    • also intervened
        
    • participant also
        
    • the presenters also
        
    • participants were also
        
    Some participants also noted practical differences regarding the marking of small arms versus the marking of light weapons. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة.
    A number of participants also entered into individual and joint commitments in support of these principles and recommendations. UN ودخل عدد من المشاركين أيضا في التزامات فردية ومشتركة لدعم تلك المبادئ والتوصيات.
    A number of participants also encouraged accelerated development of regional trade, particularly in Africa, to complement world trade. UN وشجع عدد من المشاركين أيضا تعجيل وتيرة تطوير التجارة الإقليمية، لا سيما في أفريقيا، لتكمل التجارة العالمية.
    The participants also highlighted the Council's increasing tendency to operate by consensus. UN وأبرز المشاركين أيضا اتجاه المجلس المتزايد للعمل بتوافق الآراء.
    Some participants also highlighted the potential for UN regional economic commissions in this regard. UN وأبرز بعض المشاركين أيضا إمكانية قيام اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بذلك.
    Some participants also stressed the importance of economic growth in reducing poverty and to achieve the Millennium Development Goals. UN وشدد بعض المشاركين أيضا على أهمية النمو الاقتصادي في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Some participants also emphasized the important role played by identity fraud in terrorism and organized crime. UN وشدد بعض المشاركين أيضا على ما يلعبه الغش في الهوية من دور هام في الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Many participants also reported that the legal systems in their countries provided flexibility concerning the legal basis for providing assistance to other States. UN وأفاد كثير من المشاركين أيضا بأن النظم القانونية في بلدانهم توفّر مرونة فيما يتعلق بالأساس القانوني لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى.
    Some participants also supported the use of such systems for sharing intelligence. UN وأعرب بعض المشاركين أيضا عن تأييدهم لاستخدام تلك النظم في تبادل المعلومات الاستخبارية.
    participants also included other policy makers and academics. UN وكان من بين المشاركين أيضا بعض مقرري السياسات والأكاديميين.
    Some participants also said that issues of corruption in the public sector needed to be addressed. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى ضرورة معالجة مشاكل الفساد في القطاع العام.
    Some participants also considered that all these elements should be present. UN ورأى بعض المشاركين أيضا أنه ينبغي لجميع هذه العناصر أن تكون موجودة.
    Organizers urged participants also to communicate the results to their countries and organizations. UN وحث المنظمون المشاركين أيضا على إطلاع بلدانهم ومنظماتهم على هذه النتائج.
    Many participants also urged Member States to share information between law enforcement agencies via formal and informal means; UN وحثَّ الكثيرُ من المشاركين أيضا الدولَ الأعضاء على تبادل المعلومات بين هيئات إنفاذ القوانين بالسبل الرسمية وغير الرسمية؛
    participants also included heads or representatives of international organizations of the United Nations system, as well as representatives of civil society, business entities and technical and academic communities. UN وكان من بين المشاركين أيضا رؤساء لهيئات دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو ممثلون عنها، علاوة على ممثلين عن المجتمع المدني وهيئات الأعمال والدوائر التقنية والأكاديمية.
    Some participants also stressed the importance of community-based programmes that attracted ownership from local communities as essential for their sustainability. UN وأبرز بعض المشاركين أيضا أهمية البرامج المجتمعية التي تقتضي تولي المجتمعات المحلية لزمام الأمور فيها بوصف ذلك ضروريا لاستدامة تلك البرامج.
    participants also included the heads or representatives of organizations of the United Nations system and representatives of civil society, business entities and the technical and academic communities. UN وكان من بين المشاركين أيضا رؤساء لمؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أو ممثلون عنها وممثلون عن المجتمع المدني والكيانات التجارية والدوائر التقنية والأكاديمية.
    Several participants also emphasized the importance of qualified -- and sufficiently numerous -- personnel for the successful and accurate maintenance of weapons registers, both in manual and electronic format. UN وأكد العديد من المشاركين أيضا على أهمية وجود موظفين مؤهلين - وعدد كاف - لإجراء صيانة ناجحة ودقيقة لسجلات الأسلحة، سواء في شكلها اليدوي أو الإلكتروني.
    53. The observer for the European Union also intervened. UN 53 - وكان بين المشاركين أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    One participant also underscored the value of Secretariat briefings and advice in learning issues on the Council's agenda. UN وأكد أحد المشاركين أيضا قيمة الإحاطات والمشورة التي تقدمها الأمانة العامة، فيما يتعلق باستيعاب المسائل المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    4. Most of the presenters also submitted papers that will be published in the proceedings of the workshop, along with a summary of their oral and visual presentations and related discussions. UN 4 - وقدم معظم المشاركين أيضا ورقات ستنشر في وقائع حلقة العمل، بالإضافة إلى ملخص لعروضهم الشفوية/البصرية والمناقشات ذات الصلة.
    participants were also informed about major disaster-related Internet Web sites. UN وجرى ابلاغ المشاركين أيضا بأهم المواقع في شبكة الانترنت فيما يتعلق بالكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد