ويكيبيديا

    "المشاريع القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country projects
        
    • country project
        
    • country-specific projects
        
    • country-based projects
        
    • country programmes
        
    • in-country projects
        
    • of country-driven projects
        
    • interregional projects
        
    In 2012, total expenditures on country projects amounted to $17.3 million, an increase of about 5 million as compared with 2011. UN ففي عام 2012، بلغ مجموع نفقات المشاريع القطرية 17.3 مليون دولار، بزيادة قدرها 5 ملايين دولار مقارنة بعام 2011.
    Expenditures on country projects increased in all the regions, and accounted for 43 per cent of total delivery. UN وزادت النفقات على المشاريع القطرية في جميع الأقاليم مشكلةً نسبة 43 في المائة من مجموع الإنفاق.
    In 2010, total expenditures on country projects amounted to $15.3 million, a decrease of $1 million compared to the previous year. UN وفي عام 2010، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 15.3 مليون دولار، بانخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالسنة الماضية.
    A number of country projects have recently commenced implementation under the Programme. UN وبدأ مؤخراً تنفيذ عدد من المشاريع القطرية في إطار هذا البرنامج.
    The share of country project expenditures had increased in 2002, while that of regional projects had dropped sharply. UN وفي عام 2002 زادت حصة المشاريع القطرية من النفقات، بينما شهدت حصة المشاريع الإقليمية هبوطاً حاداً.
    Technical assistance modules are being developed and pilot tested in country projects. UN ويجري صوغ نمائط للمساعدة التقنية واختبارها اختبارا تجريبيا في المشاريع القطرية.
    country projects must be adopted and implemented only at the request of the Governments of the States concerned, and with their consent. UN ويجب ألا يتم اعتماد المشاريع القطرية وتنفيذها إلا بطلب من حكومات الدول المعنية، وبموافقتها.
    In 2009, total expenditures on country projects amounted to $16.3 million, a figure comparable to that of 2008. UN وفي عام 2009، بلغ مجموع النفقات على المشاريع القطرية 16.3 مليون دولار، وهو رقم يشبه رقم عام 2008.
    country projects accounted for 43 per cent of total delivery in 2009. UN وتمثل المشاريع القطرية 43 في المائة من مجموع التنفيذ في عام 2009.
    Most country projects are either self-financed or financed by resources made available to UNCTAD under the bilateral aid programmes of certain donors. UN ومعظم المشاريع القطرية ممولة إما ذاتياً أو من موارد متوفرة للأونكتاد بموجب برامج معونة ثنائية مع بعض الجهات المانحة.
    As already mentioned, all UNDP-financed projects are country projects. UN وكما ذكرنا من قبل تدخل جميع المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عداد المشاريع القطرية.
    Ensuring that country projects result in improved policy formulation or review is a main concern. UN ويتمثل الشاغل الرئيسي في ضمان أن تؤدى المشاريع القطرية إلى تحسن في صياغة السياسات أو استعراضها.
    country projects accounted for 42.7 per cent of total delivery in 2008. UN وقد شكّل الإنفاق على المشاريع القطرية نسبة 42.7 في المائة من مجموع الإنفاق في عام 2008.
    Expenditure on technical cooperation activities, by geographical area, 1997 to 2000 Area country projects UN 136 21 133 31 676 27 553 26 المشاريع القطرية
    country projects to Support Integrated Chemicals Management UN المشاريع القطرية الداعمة للتصريف المتكامل للملوثات الكيميائية
    It administered, ran and technically supported 15 country projects in six countries. UN وقد بلغ عدد المشاريع القطرية التي قام المشروع بإدارتها وتسييرها ودعمها تقنيا ١٥ مشروعا في ستة بلدان.
    Assistance in this area is now regularly included in country projects. UN وتُدرج اﻵن بصورة منتظمة في المشاريع القطرية المساعدة المقدمة في هذا المجال.
    The sustainability of country projects depends greatly on the continuous support of Geneva-based central support staff. UN كما أن قدرة المشاريع القطرية على الاستمرار تتوقف إلى حد بعيد على الدعم المستمر لموظفي الدعم المركزيين العاملين في جنيف.
    The individual country project documents all had three identical objectives: UN ولكل وثيقة من وثائق المشاريع القطرية الفردية ثلاثة أهداف متطابقة هي:
    By contrast, country-specific projects are shaped in consultation with national authorities, so as to address their needs, and are usually implemented by involving national counterparts. UN وفي المقابل، تصاغ المشاريع القطرية بالتشاور مع السلطات الوطنية، كيما يتسنى تناول احتياجاتها، وتنفذ عادة بمشاركة أطراف وطنية.
    Specific indicators or benchmarks have not been established for UNDP work in crisis environments and there is no consistent practice regarding the setting of baselines at the outset of country-based projects in order to track progress. UN إذْ لم توضع مؤشرات أو معايير مرجعية محددة لعمل البرنامج الإنمائي في مناطق الأزمات، وليست هناك ممارسة ثابتة فيما يتعلق بوضع خطوط أساس في بداية المشاريع القطرية من أجل تتبع التقدم المحرز.
    It is expected that the full country programmes will be presented to the Executive Board in 2010. UN وينتظر تقديم المشاريع القطرية الكاملة إلى المجلس التنفيذي في عام 2010.
    Vulnerability indices can be useful in the prioritization of in-country projects for resource mobilization and subsequent implementation; UN وقد تساعد مؤشرات قابلية التأثر في تحديد أولويات المشاريع القطرية من أجل تعبئة الموارد وتنفيذها لاحقاً؛
    11. Also requests the Global Environment Facility to support, within its mandate, the implementation of country-driven projects identified in the technology needs assessments prepared by developing country Parties; UN 11- يطلب أيضاً إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم الدعم، في نطاق ولايته، لتنفيذ المشاريع القطرية المحددة في عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أعدتها البلدان الأطراف النامية؛
    Whenever possible, integrated country projects are linked to regional and interregional projects in related areas. UN ويجري الربط كلما أمكن ذلك بين المشاريع القطرية المتكاملة والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية في المجالات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد