ويكيبيديا

    "المشار اليهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • referred to
        
    • mentioned
        
    A criminal trial was not an option in the case of the Lebanese detainees referred to in the Supreme Court ruling. UN ولا تمثل المحاكمة الجنائية خيارا في حالة المعتقلين اللبنانيين المشار اليهم في حكم المحكمة العليا.
    The respondents, together referred to as " STET " , are an Italian company and its Netherlands subsidiary. UN المدعى عليهم، المشار اليهم معا بـ " STET " ، شركة ايطالية وفرع لها في هولندا.
    The provisional agenda of a special session shall be communicated to the members of the Assembly and to observers referred to in rule 82 at least fourteen days before the opening of the session. UN المادة ٣١ يبلغ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية إلى أعضاء الجمعية وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن أربعة عشر يوما. المادة ٤١
    He shall communicate the annual report to the members of the Authority and observers referred to in rule 82 at least forty-five days before the opening of the regular session. UN ويبلغ التقرير إلى أعضاء السلطة وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ قبل موعد افتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن خمسة وأربعين يوما. ثامنا ـ اللغات
    Information with regard to the cases of 15 individuals mentioned in the summary of allegations is provided as follows: UN وفيما يلي معلومات تتعلق بحالة اﻷشخاص الخمسة عشر المشار اليهم في موجز اﻹدعاءات :
    The Vice-Presidents shall be elected after the election of the Chairmen of the main committees referred to in rule 65. UN ويجري انتخاب نواب الرئيس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية المشار اليهم في المادة ٥٦.
    Of the 33 staff members referred to above, 29 suffered gunshot wounds, and there are grounds to believe that at least 6 were deliberately executed. UN ومن بين الموظفين اﻟ ٣٣ المشار اليهم أعلاه، أصيب ٢٩ بطلقات نارية، وهناك ما يدعو الى الاعتقاد أن ٦ منهم على اﻷقل قد أعدموا قصدا وعمدا.
    " Accepts the credentials of the representatives referred to in paragraphs 4 and 5 of the report of the Credentials Committee, UN " يقبل وثائق تفويض الممثلين المشار اليهم في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير لجنة وثائق التفويض،
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. Two meetings shall be allocated for the presentations by the observers referred to above. UN وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين بالقائمة بعد إدراج أسمائهم على الادلاء ببيان مشترك، يمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم المختار، وتُخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار اليهم أعلاه.
    The secretariat shall notify the States Parties, as well as the observers referred to in rules 14 to 17, at least sixty days in advance of a regular session and at least thirty days in advance of a special session, of the opening date, place and expected duration thereof. UN تقوم الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، بإخطار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة.
    The provisional agenda for a session shall be communicated by the secretariat to the States Parties, as well as the observers referred to in rules 14 to 17, at least sixty days in advance of a regular session and at least thirty days in advance of a special session, together with any supplementary documentation, if necessary. UN ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة.
    The lack of access to detained staff members referred to in the preceding paragraph remained an obstacle to obtaining information on the health of detainees. UN وإن عدم إمكانية الوصول إلى الموظفين المحتجزين المشار اليهم في الفقرة السابقة ما زال يشكل عقبة في الحصول على معلومات عن صحة المحتجزين.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. Two meetings shall be allocated for the presentations by the observers referred to above. page UN وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين بالقائمة بعد إدراج أسمائهم على الادلاء ببيان مشترك، يمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم المختار، وتخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار اليهم أعلاه.
    The provisional agenda for a regular session shall be drawn up by the Secretary-General and communicated to the members of the Assembly and to observers referred to in rule 82 at least sixty days before the opening of the session. UN يعد اﻷمين العام جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية ويبلغه إلى أعضاء الجمعية وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ قبل موعد افتتاح الدورة بستين يوما على اﻷقل.
    Such items shall be placed on a supplementary list, which shall be communicated to the members of the Assembly and to observers referred to in rule 82 at least twenty days before the opening of the session. UN وتوضع بهذه البنود قائمة تكميلية تبلغ إلى أعضاء الجمعية وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن عشرين يوما. المادة ٢١
    Such items shall be placed on a supplementary list, which shall be communicated to the members of the Assembly and to observers referred to in rule 82 as soon as possible. UN وتوضع بهذه البنود قائمة تكميلية تبلغ إلى أعضاء الجمعية وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ في أقرب وقت ممكن. المادة ٦١
    Further, it is understood that the cadis referred to in paragraph 16 of the compromise are cadis of long standing recognized by the Spanish authorities. UN ولا يخفى باﻹضافة الى ذلك أن القضاء المشار اليهم في الفقرة ١٦ من نص التسوية ليسوا سوى قضاة سابقين أقرتهم اﻹدارة الاسبانية.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. Two meetings shall be allocated for the presentations by the observers referred to above. UN وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين بالقائمة بعد إدراج أسمائهم على الادلاء ببيان مشترك، يمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم المختار، وتُخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار اليهم أعلاه.
    Should several observers on the list subsequently agree to make a joint statement, the time of the chosen speaker can be extended. Two meetings shall be allocated for the presentations by the observers referred to above. UN وإذا اتفق عدة مراقبين مدرجين بالقائمة بعد إدراج أسمائهم على الادلاء ببيان مشترك، يمكن تمديد الوقت الممنوح للمتكلم المختار، وتُخصص جلستان لبيانات المراقبين المشار اليهم أعلاه.
    The secretariat shall notify the States parties, as well as the observers referred to in rules 14 to 17, at least sixty days in advance of a regular session and at least thirty days in advance of a special session, of the opening date, place and expected duration thereof. UN تقوم الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، بإخطار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة.
    Those who do not accept the decision of State officials mentioned above can always bring their appeal to the Supreme Administrative Court, whose decision is final. UN ويجوز لﻷعضاء الذين لا يوافقون على قرار المسؤولين المشار اليهم أعلاه اللجوء دائما إلى المحكمة الادارية العليا، ويكون قرار هذه المحكمة نهائيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد