She noted that economic problems had strengthened the movement of women in their work of defending equal rights. | UN | وأشارت الى أن المشاكل الاقتصادية أدت الى تقوية حركة المرأة في مسعاها للدفاع عن الحقوق المتساوية. |
The economic problems of Tajikistan were still very serious, however. | UN | بيد أن المشاكل الاقتصادية لطاجيكستان لا تزال شديدة الخطورة. |
Under such circumstances, the United Nations was the most appropriate international forum for debate on global economic problems. | UN | وفي ظل هذه الظروف، كانت اﻷمم المتحدة هي أنسب محفل دولي للمداولات حول المشاكل الاقتصادية العالمية. |
Many people sought refuge from the country's economic problems abroad, principally in Russia, a trend that continued in 1994-1995. | UN | فقد حاول العديد من الناس اللجوء إلى الخارج، ولا سيما إلى روسيا، هرباً من المشاكل الاقتصادية التي يعانيها البلد. |
In the view of the Special Rapporteur, their increased popularity is attributable to economic problems, globalization and immigration. | UN | ويرى المقرر الخاص أن شعبية هذه المنظمات والأحزاب المتزايدة تعزى إلى المشاكل الاقتصادية وإلى العولمة والهجرة. |
economic problems of the least developed and landlocked member States | UN | بشأن المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية |
RESOLUTION NO. 9/30-E economic problems OF THE PALESTINIAN PEOPLE | UN | المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، |
economic problems OF THE LEAST DEVELOPED AND LAND-LOCKED MEMBER STATES | UN | بشأن المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية |
It also noted the country's continuing economic problems. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا المشاكل الاقتصادية المستمرة التي يكابدها البلد. |
It also noted the country's continuing economic problems. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا المشاكل الاقتصادية المستمرة التي يكابدها البلد. |
This demonstrates that it is indeed possible to overcome serious economic problems and to stabilize social growth and development. | UN | وهذا يبيّن أنه من الممكن حقا التغلب على المشاكل الاقتصادية الخطيرة وتحقيق الاستقرار في النمو الاجتماعي والتنمية. |
On economic problems of the Least-Developed and Land-Locked Member States. | UN | بشأن المشاكل الاقتصادية للدول الأعضاء الأقل نموا وغير الساحلية |
All these facts objectively show that the Customs Union is a very pragmatic and concrete project which solves the economic problems of our countries. | UN | وتُـظهٍر كل هذه الحقائق بموضوعية أن الاتحاد الجمركي مشروع عملي وملموس جدا، يحل المشاكل الاقتصادية في بلداننا. |
In other words, the ethical dimension is essential in addressing economic problems. | UN | بعبارة أخرى، فإن البعد الأخلاقي يشكل عنصراً أساسياً في معالجة المشاكل الاقتصادية. |
Exchange rate adjustments can facilitate structural adjustment, provided that the deeper economic problems are also tackled. | UN | وتعديلات سعر الصرف يمكن أن تيسر التكيف الهيكلي شريطة أن يتم أيضا معالجة المشاكل الاقتصادية العميقة. |
The economic problems of developing countries were compounded by climate change and food insecurity. | UN | وتتفاقم المشاكل الاقتصادية في البلدان النامية بسبب تغير المناخ وانعدام الأمن الغذائي. |
The global economic problems that had surfaced in the past few years highlighted the importance of effective cross-border cooperation. | UN | وأبرزت المشاكل الاقتصادية العالمية التي تكشفت خلال السنوات القليلة الماضية أهمية التعاون الفعال عبر الحدود. |
It must be borne in mind that the most significant revitalization has been the capacity demonstrated by the General Assembly to address existential economic problems that it had been unable to tackle for almost three decades. | UN | ولا بد من أن نأخذ بعين الاعتبار أن معظم التنشيط الكبير كان هو القدرات التي أبدتها الجمعية العامة على معالجة المشاكل الاقتصادية الوجودية التي لم تتمكن الجمعية من معالجتها لفترة ثلاثة عقود تقريبا. |
Moreover, the current global economic problems would place extra financial strains on the Governments of Member States. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المشاكل الاقتصادية الحالية ستضع المزيد من الضغوط المالية على حكومات الدول الأعضاء. |
The organization has been contributing to solving economic problems of concern to the United Nations. | UN | وتساهم المنظمة في حل المشاكل الاقتصادية التي تهتم بها الأمم المتحدة. |
In the 90's, however, economic difficulties moved to the fore as causes of family conflicts. | UN | غير أن المشاكل الاقتصادية في التسعينات أصبحت هي السبب الرئيسي للخلافات العائلية. |
I had the pleasure of meeting with Abe on this trip. He sticks to the script, telling a story of taking aggressive and definitive action against an economic malaise that has plagued Japan for decades. | News-Commentary | وقد حظيت بشرف الاجتماع برئيس الوزراء شينزو آبي في هذه الرحلة. وهو ملتزم بالنص، فيحكي قصة تدور حول اتخاذ تدابير عنيفة وحاسمة ضد المشاكل الاقتصادية التي ابتليت بها اليابان لعقود من الزمان. والحق أنه يلهم الناس الثقة؛ وقد شعرت بهذا على الفور. |
42. Persistent financial problems do not allow the Centre to operate at full scale to implement its work programme. | UN | 42 - لا تتيح المشاكل الاقتصادية الدائبة أن يعمل المركز بكامل طاقته لتنفيذ برنامج عمله. |
Thus the economic problems associated with landlocked economies are central to the long-run development prospects for most of CIS. | UN | ومن ثم فإن المشاكل الاقتصادية المتعلقة باقتصادات البلدان غير الساحلية ذات أهمية مركزية لإمكانيات التنمية على المدى الطويل لمعظم بلدان الرابطة. |
Without abandoning these, we must focus our efforts on those that will solve the entire chain of economic problems. | UN | فدون التخلي عن تلك القطاعات، يجب أن نركز جهودنا على القطاعات التي من شأنها أن تحل كامل نطاق المشاكل الاقتصادية. |