ويكيبيديا

    "المشاورات الجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ongoing consultations
        
    • the consultations
        
    • consultations under way
        
    • of consultations
        
    • current consultations
        
    • ongoing consultation
        
    • on-going consultations
        
    • continuing consultations
        
    • consultations taking place
        
    • consultation process
        
    ongoing consultations are in the final stages with these countries. UN وقد بلغت المشاورات الجارية مع هذه البلدان مراحلها النهائية.
    With the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), opportunities for synergy are part of ongoing consultations. UN وفي إطار صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، تشكل الفرص المتعلقة بالتآزر جزءا من المشاورات الجارية.
    In order to benefit fully from ongoing consultations and to facilitate a constructive discussion of the topic, the report will be issued in mid-2010. UN وعملا على الاستفادة بشكل كامل من المشاورات الجارية وتيسير المناقشة البناءة للموضوع، سيصدر التقرير في منتصف عام 2010.
    In view of the consultations under way, a revised text and an up-to-date list of sponsors will be submitted later. UN وفي ضوء المشاورات الجارية حاليا، سيصدر في وقت لاحق نص منقح لمشروع القرار، وقائمة مستكملة بمقدمي هذا المشروع.
    We strongly hope that the ongoing consultations will facilitate the process of reaching such an outcome. UN ويحدونا أمل قوي في أن تسفر المشاورات الجارية عن تيسير عملية التوصل إلى هذه النتيجة.
    OIOS notes that the influence of these two groups has been limited and that they have not been active in ongoing consultations either. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تأثير هذين الفريقين كان محدودا، وأنهما لم يشاركا أيضا بنشاط في المشاورات الجارية.
    With the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), opportunities for synergy are the subject of ongoing consultations. UN وفيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، تشكل فرص التآزر موضوع المشاورات الجارية.
    The Board will be apprised of any developments pertaining to these ongoing consultations. UN وسيبلَّغ المجلس بأي تطوّرات تتعلق بهذه المشاورات الجارية.
    On a number of occasions, CEB, represented by the Director of its secretariat, briefed Member States on its work in these areas to support Member States in the ongoing consultations. UN وفي عدد من المناسبات، قدم مجلس الرؤساء التنفيذيين، ممثلا بمدير أمانته، إحاطات إلى الدول الأعضاء عن أعمال المجلس في هذه المجالات لدعم الدول الأعضاء في المشاورات الجارية.
    I offer these comments in the hope that they will be useful inputs to the ongoing consultations. UN وإنني أقدم هذه التعليقات على أمل أن تكون إسهاماً مفيداً في المشاورات الجارية.
    27. The work of the Ministry for Human Rights was based on ongoing consultations with non-governmental organizations. UN ٧٢- ويعتمد عمل الوزارة المكلفة بشؤون حقوق اﻹنسان على المشاورات الجارية مع المنظمات غير الحكومية.
    The Executive Committee also encouraged the regular exchange of information as part of ongoing consultations. UN كما شجعت اللجنة التنفيذية تبادل المعلومات بشكل منتظم كجزء من المشاورات الجارية.
    ongoing consultations with representatives of civil society worldwide also serve as input to the drafting process. UN وتعتبر المشاورات الجارية مع ممثلي المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم أيضا أحد المدخلات في عملية الصياغة.
    He hoped that the ongoing consultations would arrive at a consensus draft. UN وأعرب عن أمله في أن تسفر المشاورات الجارية عن مشروع يحظى بتوافق اﻵراء.
    It was to be hoped that the ongoing consultations would lead to the adoption of a single text. UN وأعرب عن أمله في أن تسفر المشاورات الجارية عن اعتماد نص واحد.
    His Government was following with interest the ongoing consultations on reforming the Bretton Woods institutions. UN وحكومة بلده تتابع باهتمام المشاورات الجارية المتعلقة بإصلاح مؤسسات بريتون وودز.
    It was with this mind that the Right to Information Bill was being prepared within the framework of ongoing consultations with relevant stakeholders. UN ومن هذا المنطلق، فإن مشروع القانون المتعلق بالحق في الاستعلام يجري إعداده في إطار المشاورات الجارية مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Hope was expressed that the consultations between the Central Asian States and the nuclear-weapon States would lead to a successful outcome. UN وأعرب عن الأمل في أن تؤدي المشاورات الجارية بين دول آسيا الوسطى والدول الحائزة للأسلحة النووية إلى نتيجة ناجحة.
    Completion of consultations to assess roles and capacities of different types of field presences UN :: الانتهاء من المشاورات الجارية لتقييم أدوار وقدرات مختلف أنواع الكيانات الميدانية
    16. The precise composition of the UNDP programme for 1995-1996 will be fully defined in the light of current consultations with the Government and other donors. UN ١٦ - وسيجري تحديد التكوين الدقيق لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦ بالكامل في ضوء المشاورات الجارية مع الحكومة والمانحين اﻵخرين.
    To that end, he encouraged ongoing consultation with Member States, particularly where information and communication plans for the Organization were concerned. UN وذكر أنه لتحقيق هذا الهدف يشجع وفده المشاورات الجارية مع الدول الأعضاء، وخاصة فيما يتعلق بخطط الإعلام والاتصالات للمنظمات.
    Although there are still a few outstanding issues, ASEAN considers these on-going consultations as steps in the right direction towards winning the respect and support of the nuclear weapon States for the Zone by their earliest accession to the Protocol to the Treaty. UN وعلى الرغم من وجود بعض المسائل التي ما زالت معلقة، فإن الرابطة تعتبر هذه المشاورات الجارية خطوات في الاتجاه الصحيح نحو اكتساب احترام الدول الحائزة للأسلحة النووية للمنطقة ودعمها لها عن طريق انضمامها للبروتوكول الملحق بالمعاهدة في أبكر وقت.
    We hope that the continuing consultations between the United States Administration and other countries will lead to an agreed solution that will contribute positively to disarmament and nonproliferation. UN ونأمل في أن تسفر المشاورات الجارية بين إدارة الولايات المتحدة والبلدان الأخرى عن حـل متفق عليه، يكون له إسهام إيجابي في نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Barbados therefore follows with special interest the consultations taking place in the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and other Matters Related to the Security Council. UN ولذا تتابع بربادوس باهتمام خاص المشاورات الجارية في الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية والمسائل اﻷخرى المتعلقة بمجلس اﻷمن.
    The consultation process between the United Nations and World Bank would help to clarify the issues. UN ومن شأن المشاورات الجارية بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي أن تساعد في توضيح هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد