UNESCO holds regular meetings on the framework of the joint OAU-UNESCO Commission on Cooperation. | UN | وتعقد اليونسكو اجتماعات منتظمة في إطار لجنة التعاون المشتركة بين منظمة الوحدة الأفريقية واليونسكو. |
These activities receive backstopping for the joint FAO/IAEA Division. | UN | وتحظى هذه اﻷنشطة بدعم الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Special Coordinator for the joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations (OPCW-United Nations) | UN | المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة |
Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic (OPCW-United Nations Joint Mission) | UN | البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة المعنية بالقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية |
After due consideration, the Security Council authorizes the establishment of the OPCW-United Nations Joint Mission as proposed in your letter. | UN | وبعد إيلاء الاعتبار الواجب، يأذن مجلس الأمن بإنشاء البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة على النحو المقترح في رسالتكم. |
Special Coordinator for the joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations | UN | المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة |
Special Coordinator for the joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations (OPCW-UN) | UN | المنسق الخاص للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة |
Having said this, we must point out that we have to wait for the joint report by the Food and Agriculture Organization and the World Food Programme and the Government of Sudan which will make it possible to estimate the expected volume of food production for this season and the quantity of required relief. | UN | ونحن نقول هذا ونحن في انتظار تقرير البعثة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي مع حكومة السودان لتحديد حجم انتاج هذا الموسم. وكذلك حجم اﻹغاثة المطلوبة. |
I thank the Government of Cyprus for its willingness to host such a facility for the joint Mission, subject to a decision by the Council on the establishment of the Mission. | UN | وإنني أتوجه بالشكر إلى الحكومة القبرصية على استعدادها لاستضافة هذا المرفق التابع للبعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، رهناً بقرار المجلس بشأن إنشاء البعثة. |
During the reporting period, the joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic has continued to reconfigure its capacities. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة من أجل القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية إعادة تشكيل قدراتها. |
32. the joint FAO/WFP-led food security cluster became operational in April 2011. | UN | 32 - وقد بدأت مجموعة الأمن الغذائي المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والبرنامج العمل في نيسان/أبريل 2011. |
At the request of President Préval, the joint electoral observation mission of the Organization of American States and the Caribbean Community examined these cases, which were subsequently reviewed by the Provisional Electoral Council. | UN | وبناء على طلب الرئيس بريفال، قامت بعثة مراقبة الانتخابات المشتركة بين منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية بدراسة هذه الحالات، التي قام المجلس الانتخابي المؤقت باستعراضها فيما بعد. |
We also support the joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture. | UN | وندعم أيضا الشعبة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستخدام التقنيات النووية في مجالي الزراعة والأغذية. |
the joint FAO/IAEA Division on Nuclear Techniques in Food and Agriculture is responsible for addressing nuclear or radiological contamination affecting food and agriculture. | UN | وتضطلع شعبة التقنيات النووية في مجالي الأغذية والزراعة، المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بمسؤولية التصدي للتلوث النووي أو الإشعاعي الذي يؤثر في الأغذية والزراعة. |
the joint FAO/IAEA Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture is providing the technical backstopping for this assistance. | UN | وتقدم الشعبة المشتركة بين منظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، المعنية بالتقنيات النووية في اﻷغذية والزراعة، الدعم التقني لهذه المساعدة. |
1986 Participation in the meeting of the joint WHO/UNICEF Committee on Primary Health Care, Geneva. | UN | ١٩٨٦: المشاركة في اجتماع اللجنة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمعنية بالرعاية الصحية اﻷولية، جنيف. |
Component 2: Security support to operations of the OPCW-United Nations Joint Mission in the Syrian Arab Republic | UN | العنصر 2: تقديم الدعم الأمني لعمليات البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية |
Joint Mission of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and the United Nations for the Elimination of the Chemical Weapons Programme of the Syrian Arab Republic (OPCW-United Nations Joint Mission) | UN | البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة المعنية بالقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية |
(e) The OPCW-United Nations Joint Mission was established in accordance with Security Council resolution 2118 (2013). II. Overview of resource requirements for 2014-2015 | UN | (هـ) أُنشئت البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة بموجب قرار مجلس الأمن 2118 (2013). |