ويكيبيديا

    "المشتقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • derivatives
        
    • derivative
        
    UNDP classifies derivatives as financial liabilities at fair value through surplus and deficit in the statement of financial performance. UN ويصنف البرنامج الإنمائي المشتقات بوصفها خصوما مالية بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز في بيان الأداء المالي.
    As a result, UNICEF does not need to separate these embedded derivatives and account for them separately. UN ونتيجة لذلك، لا تحتاج اليونيسيف إلى فصل هذه المشتقات المدمجة وإعداد قيود محاسبية منفصلة لها.
    derivatives which are financial liabilities are categorized at fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance. UN وتصنف المشتقات التي تشكل التزامات مالية بالقيمة العادلة من خلال بند الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي.
    As a result, UNICEF does not need to bifurcate these embedded derivatives and account for them separately. UN ونتيجة لذلك، لا تحتاج اليونيسيف إلى فصل هذه المشتقات المتضمنة وإعداد قيود محاسبية منفصلة لها.
    Note: The notional amount of derivative instruments was $102.8 million. UN ملاحظة: كان المبلغ الاسمي لأدوات المشتقات 102.8 مليون دولار.
    Other statistical derivatives that could be presented are marginal propensities, income elasticities and some explanation for their trends. UN وتعتبر المشتقات اﻹحصائية اﻷخرى التي يمكن عرضها من قبيل النزعات الهامشية، ومرونات الدخل وبعض اﻹيضاح لاتجاهاتها.
    I don't know how he made his money, but it wasrt derivatives. Open Subtitles لا أعلم كيف كان يجني المال لكنه لم يكن من المشتقات
    Born was appointed by president Clinton to chair the Commodity Futures Trading Commission which oversaw the derivatives' market Open Subtitles عينها الرئيس كلينتون لترأس لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية التى أشرفت على المشتقات الاستثمار البديل
    Covered derivatives, long spread commodities-- it's all old news. Open Subtitles المشتقات المالية المغطاة، والمتاجرة بالسلع كلها مجالات قديمة
    We therefore believe that a permanent European mechanism for financial stability should be established, as well as very strict regulation of the products known as derivatives. UN ومن ثم، نعتقد أنه ينبغي إنشاء آلية أوروبية دائمة للاستقرار المالي، وكذلك وضع تنظيم صارم جدا فيما يتعلق بالمنتجات التي تعرف باسم المشتقات.
    It also facilitated the move of financial innovation into the area of new, complex derivatives and the increased distancing of financial instruments from more tangible and productive assets. UN كما أدى ذلك إلى تيسير انتقال الابتكار المالي إلى مجال المشتقات المعقدة الجديدة وإلى زيادة ابتعاد الصكوك المالية عن الأصول الأقرب إلى الطابع الحقيقي المنتج.
    Use of derivatives to spread financial risk was largely unregulated and untransparent. UN وكان استخدام المشتقات المالية لتوزيع المخاطر المالية يفتقر إلى التنظيم والشفافية إلى حد كبير.
    There is a clear need to impose more regulation of financial products like derivatives that are marketed around the world; UN وتوجد حاجة واضحة إلى فرض مزيد من التنظيم على المنتجات المالية مثل المشتقات التي يجري تسويقها في مختلف أنحاء العالم؛
    Not many countries are recording financial derivatives. UN وقليلة هي البلدان التي تسجل المشتقات المالية.
    Abuse of Ecstasy and other hallucinogenic amphetamine derivatives is on the rise in Hong Kong, Indonesia and Singapore. UN وتعاطي الايكستازي وغيره من المشتقات الامفيتامينية المهلوسة في ارتفاع في اندونيسيا وسنغافورة وهونغ كونغ.
    The Palestinian side is also free to determine the price of petrol derivatives, except gasoline. UN وللجانب الفلسطينـي أيضاً حرية تقرير سعر المشتقات النفطية باستثناء البنزين.
    Task force on the practical aspects of measuring financial derivatives UN فرقة عمل للأوجه العملية في قياس المشتقات المالية
    Senior Manager of the derivatives and Structured Products Group and Fixed-Income Portfolio Manager, the World Bank, Washington, D.C. UN مدير أقدم لمجموعة المشتقات والمنتجات المهيكلة، ومدير حافظة الإيرادات الثابتة، البنك الدولي، واشنطن العاصمة
    To calculate the value of any financial derivative instrument it is essential that the reference price for the underlying item is observable. UN وبغية حساب قيمة أي صك من صكوك المشتقات المالية، من الضروري أن يكون السعر المرجعي للعنصر اﻷساسي قابلا للرصد.
    The cash pools do not invest in derivative instruments, asset-backed, mortgage-backed or equity products. UN ولا يستثمر الصندوقان في المشتقات المالية، أو المنتجات المالية المضمونة بأصول أو برهون عقارية أو أسهم.
    The cash pools do not invest in derivative instruments, asset-backed, mortgage-backed or equity products. UN ولا يستثمر صندوق النقدية المشترك في المشتقات المالية أو المنتجات المضمونة بأصول أو برهون عقارية أو المنتجات السهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد