ويكيبيديا

    "المشطوبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • erased
        
    The delegation underscored the measures taken to resolve the status of persons erased from the register of permanent residents. UN وشدد الوفد على الإجراءات التي اتخذت لتسوية وضعية المشطوبين من سجل المقيمين إقامة دائمة.
    A law regulating their status was passed in 2010 and gave the erased the possibility to regulate their status and obtain permanent residence permits from the erasure onwards. UN وصودق على قانون في عام 2010 لتنظيم وضع المشطوبين ومنحهم إمكانية تسوية وضعهم والحصول على رخص الإقامة الدائمة.
    It expressed concern regarding the rights of " erased " persons, encouraging efforts to provide compensation. UN وأعربت عن القلق إزاء حقوق الأشخاص " المشطوبين " ، مشجعةً على بذل جهود لتقديم تعويضات.
    The Czech Republic welcomed the measures taken regarding " erased persons " and trafficking in human beings. UN 95- ورحبت الجمهورية التشيكية بالتدابير التي اتخذت فيما يتعلق " بالأشخاص المشطوبين " ومكافحة الاتجار بالبشر.
    115.95 Enact comprehensive legislation addressing the situation of the " erased " , ensuring them appropriate assistance and protection (Uruguay); UN 115-95 سن تشريع شامل يعالج وضع الأشخاص " المشطوبين " ، وضمان حصولهم على المساعدة والحماية المناسبة (أوروغواي)؛
    115.96 Immediately restitute permanent residence for the " erased " persons and adequately compensate them (Venezuela (Bolivarian Republic of)); UN 115-96 إعادة الإقامة الدائمة فورا إلى الأشخاص " المشطوبين " وتعويضهم على النحو المناسب (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    115.161 Regularize the status of all erased persons of origin from other former Yugoslavian republics (Sierra Leone); UN 115-161 تسوية وضع جميع الأشخاص المشطوبين الذين يعود أصلهم إلى جمهوريات يوغسلافيا السابقة الأخرى (سيراليون)؛
    The NA passed the amending Act with a view to finally regulating the legal status of persons erased from the Register of Permanent Residents. UN وقد أصدرت الجمعية الوطنية القانون المعدِّل من أجل التنظيم النهائي للوضع القانوني للأشخاص المشطوبين من سجل المقيمين الدائمين.
    To this end, the State party is requested to finalize the compensation scheme mentioned during the dialogue, which should cover all erased people and their children, and ensure its full application. UN ولهذا الغرض، يُطلب من الدولة الطرف الانتهاء من وضع نظام التعويض المشار إليه أثناء الحوار، الذي ينبغي أن يشمل جميع الأشخاص المشطوبين وأطفالهم، وضمان تطبيقه بشكل كامل.
    The State party is also encouraged to revise the Compensation Act with a view to ensuring that all " erased " persons can claim compensation under the Act without discrimination, and to raise the amount of compensation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تنقيح قانون التعويض بحيث يتمكن جميع الأشخاص المشطوبين من المطالبة بالتعويض بموجب القانون دون تمييز، وعلى رفع مبلغ التعويض.
    " The Committee expressed concern that the new law did not envisage any outreach campaign directed towards the " erased " . UN " وأعربت اللجنة عن القلق لأن القانون الجديد لم يتوخ إطلاق حملة توعية مباشرة تستهدف `المشطوبين`.
    Serbia welcomed Slovenia's commitment to resolving the issue of " erased persons. " UN ورحّبت صربيا بالتزام سلوفينيا بحل مسألة " الأشخاص المشطوبين. "
    99. The Russian Federation noted the unresolved problem of " erased persons " , which had emerged after independence in 1991, stating that some 18,000 persons living within the territory of the former Yugoslavia had lost their citizenship. UN 99- ولاحظ الاتحاد الروسي مشكلة " الأشخاص المشطوبين " التي ما زالت قائمة، والتي ظهرت بعد الاستقلال في عام 1991، مشيراً إلى أن حوالي 000 18 شخص يعيشون داخل إقليم يوغوسلافيا سابقاً فقدوا جنسيتهم.
    84. To adopt further measures to facilitate access for " erased persons " to Slovenian citizenship (Czech Republic); UN 84- اعتماد مزيد من التدابير لتيسير حصول " الأشخاص المشطوبين " على الجنسية السلوفينية (الجمهورية التشيكية)؛
    The latest attempt to pass a law on " the erased " was in 2009. UN وكانت آخر محاولة لسن قانون بشأن " المشطوبين من السجلات " في عام 2009.
    Under the amended Act, permanent residence permits will also be made available to " erased persons " who do not live in Slovenia, if it is established during the procedure that they have been absent for well-founded reasons that do not terminate the actual residence requirement as defined by the Act. UN وبموجب القانون المعدل، ستتاح بطاقات الإقامة الدائمة " للأشخاص المشطوبين " الذين يعيشون خارج سلوفينيا إذا تبين من الإجراءات أن غيابهم كان لأسباب معقولة ولا يتعارض مع شرط الإقامة الذي يحدده القانون.
    Slovenia's responses to similar recommendations relating to the issue of the " erased " and the issue of ethnic groups are provided within the scope of the responses to other recommendations. UN وقدمت سلوفينيا ردودها على توصيات مماثلة تتعلق بمسألة " المشطوبين " ومسألة المجموعات الإثنية ضمن ردودها على التوصيات الأخرى.
    27. Australia welcomed efforts to resolve the issue of " erased persons " , but was concerned that the rights of the 4,000 people whose cases had yet to be resolved remained to be respected. UN 27- ورحّبت أستراليا بالجهود الرامية إلى حل مسألة " الأشخاص المشطوبين " ، لكنّها شعرت بالقلق من عدم احترام حقوق 000 4 شخص لم يُحسَم أمرهم بعد.
    34. France asked about measures to settle the issue of " erased persons " and the timelines set out in those measures. France asked about measures aimed at improved integration of the Roma community. UN 34- وسألت فرنسا عن تدابير تسوية مسألة " الأشخاص المشطوبين " والآجال المحددة في تلك التدابير كما سألت عن تدابير زيادة إدماج طائفة الروما.
    40. In response to questions raised about so-called erased persons, Slovenia referred to the information already provided in its introductory statement regarding the issuance of supplementary decisions in 2009 by the Ministry of Interior. UN 40- ورداً على أسئلة طُرحت بشأن من يسمّون " الأشخاص المشطوبين " ، أشارت سلوفينيا إلى المعلومات التي سبق تقديمها في بيانها الاستهلالي فيما يتعلق بإصدار وزارة الداخلية قرارات تكميلية في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد