Women's civil society organizations play a key role in capacity-building, the provision of legal advice and support. | UN | وتمارس منظمات المجتمع المدني النسائية دورا رئيسيا في بناء هذه القدرات وتقديم المشورة والدعم بشأن المسائل القانونية. |
:: Provision of advice and support through the deployment of an international prosecutor to complete all outstanding Commission of Inquiry investigations | UN | :: تقديم المشورة والدعم عبر إيفاد مدَّع عام دولي لإكمال جميع التحقيقات التي لم تبت لجنة التحقيق فيها بعدُ |
We also pledge to assist others by sharing our experiences and offering advice and support where requested. | UN | ونتعهد أيضا بمساعدة الدول الأخرى عن طريق إطلاعها على خبراتنا، وتقديم المشورة والدعم عند الطلب. |
LA provided legal advice and support to the Joint Local Committee on Contracts and Joint Local Property Board. | UN | وقدم البرنامج المشورة والدعم القانونيين إلى اللجنة المحلية المشتركة للعقود وإلى المجلس المحلي المشترك لحصر الممتلكات. |
The Committee also recommends that the State party consider providing surrogate mothers and prospective parents with appropriate counselling and support. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تقديم المشورة والدعم المناسبين إلى الأمهات البديلات وإلى الأهل المنتظرين. |
(iv) Provide adequate technical advice and support and enhancement of institutional collaboration at the local community level; | UN | ' ٤ ' تقديم المشورة والدعم التقنيين الكافيين وتعزيز التعاون المؤسسي على صعيد المجتمعات المحلية؛ |
advice and support to the National Committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration. | UN | تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
An outreach van responds to the problems of youth addictions and homelessness by offering advice and support several evenings a week. | UN | :: حافلة للمساعدة في حل مشكلات الإدمان والتشرد بين الشباب عن طريق إسداء المشورة والدعم عدة أمسيات في الأسبوع. |
:: Technical advice and support to the Political Parties Registration Commission | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية |
advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disaster | UN | تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية |
:: Provision of advice and support to National Police of Timor-Leste Intelligence Service in the production of 12 new threat assessments per year covering strategic, security and operation-related issues | UN | :: تقديم المشورة والدعم لجهاز المخابرات التابع للشرطة الوطنية من أجل تنفيذ 12 عملية تقييم جديدة للتهديدات في السنة تشمل المسائل الاستراتيجية والأمنية والمسائل المتصلة بالعمليات |
:: Substantive servicing of meetings: provision of substantive and technical advice and support to approximately 114 meetings of the Advisory Committee | UN | :: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: توفير المشورة والدعم الفنيين والتقنيين إلى نحو 114 اجتماعا للجنة الاستشارية |
Most recently, the Commission responded to the request for advice and support from the Republic of Guinea. | UN | وفي الآونة الأخيرة، استجابت اللجنة لطلب المشورة والدعم المقدم من جمهورية غينيا. |
This will be achieved through a streamlined Electoral Assistance Office that will provide continuing technical advice and support on a range of electoral issues. | UN | وهذا ما سيتحقق من خلال ترشيد أعمال مكتب المساعدة الانتخابية بحيث يقدم باستمرار المشورة والدعم في المجال التقني بشأن مجموعة من المسائل. |
Provision of advice and support, in collaboration with the public information projects of UNDP, for capacity-building on communications, media and public information for key State institutions | UN | تقديم المشورة والدعم إلى مؤسسات الدولة الرئيسية، بالتعاون مع المشاريع الإعلامية للبرنامج الإنمائي، وذلك لبناء القدرات في مجالات الاتصالات ووسائط الإعلام والإعلام الجماهيري |
Higher output as the result of new guidance developments and requirements, necessitating technical advice and support | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى وضع قواعد توجيهية جديدة، وهو ما استلزم تقديم المشورة والدعم التقنيين |
Substantive servicing of meetings: provision of substantive and technical advice and support to approximately 114 meetings of the Advisory Committee | UN | تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: توفير المشورة والدعم الفنيين والتقنيين لحوالى 114 اجتماعاً للجنة الاستشارية |
Substantive and technical advice and support were provided to 112 meetings of the Advisory Committee | UN | جرى توفير المشورة والدعم الفنيين والتقنيين لـ 112 اجتماعاً للجنة الاستشارية |
Ongoing strategic advice and support was provided by Sir Peter Sutherland, UN Secretary General Special Representative for Migration and Development. | UN | وقام السير بيتر سازرلاند، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الهجرة والتنمية، بإسداء المشورة والدعم الاستراتيجيين باستمرار. |
The Government also supported several institutions in various Austrian provinces that offered counselling and support services to migrant women. | UN | كما قدمت الحكومة الدعم للعديد من المؤسسات في مختلف المقاطعات النمساوية التي تقدم خدمات المشورة والدعم للمهاجرات. |
Second, the mission would advise and support the Government in the reform, restructuring and rebuilding of its police service and the Ministry of the Interior. | UN | وثانيا، ستقدم البعثة المشورة والدعم للحكومة في إصلاح وإعادة هيكلة وإعادة بناء مرفق الشرطة ووزارة الداخلية. |
The management of ECA and ESCAP received little guidance and support from Headquarters in managing these operations in addition to their regular programme of work. | UN | وقلما تلقت إدارة اللجنتين المشورة والدعم من المقر ﻹدارة هاتين العمليتين باﻹضافة إلى برنامج عملهما العادي. |
UNIFEM will continue to strengthen its administrative and help desk advisory and support unit to ensure effective programme delivery. | UN | وسيواصل الصندوق تعزيز وحدة الشؤون الإدارية ومكتب المساعدة وتقديم المشورة والدعم بما يكفل إنجاز البرامج على نحو فعال. |
The Director would also provide experienced counsel and support to the Special Representatives or Envoys of the Secretary-General and be dispatched as required for missions at the discretion of senior management. | UN | وسيوفر المدير أيضا المشورة والدعم القائمين على الخبرة إلى ممثلي الأمين العام أو مبعوثيه الخاصين، كما سيوفد في بعثات حسبما ترى الإدارة العليا. |
:: Provision of advice on and support for the disbandment of illegal armed groups and on the candidate vetting exercise | UN | :: تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية وبعملية فرز المرشحين |
:: Quarterly consultations aimed at advising and supporting the Government in the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework | UN | :: إجراء مشاورات فصلية تهدف إلى تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة في تنفيذ إطار التعاون لبناء السلام |
After this period, there are no follow-up counseling and support programs available to these women. | UN | وبعد هذه الفترة لا توجد برامج لمتابعة المشورة والدعم متاحة لهؤلاء النسوة. |
Professional consultation and support to schools regarding the communication problems of students and monitoring of school-based speech therapy services | UN | تقديم المشورة والدعم المهنيين للمدارس فيما يتعلق بمشاكل تواصل الطلاب ورصد الخدمات المدرسية لعلاج الكلام |